diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8ec06b69df..238d33c589 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Afficher le numéro de version et quitte" #: src/monitor/monitor.c:2630 msgid "SSSD is already running\n" -msgstr "SSSD déjà en cours d'exécution" +msgstr "SSSD déjà en cours d'exécution\n" #: src/providers/krb5/krb5_child.c:3229 src/providers/ldap/ldap_child.c:605 msgid "Debug level" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid "" "only accept a single provided argument.\n" msgstr "" "Argument(s) fournis non attendus, options invalidant un objet simple " -"n'acceptent qu'un seul argument fourni." +"n'acceptent qu'un seul argument fourni.\n" #: src/tools/sss_cache.c:804 msgid "Please select at least one object to invalidate\n" @@ -2476,17 +2476,17 @@ msgstr "résultat non valide" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:78 #, c-format msgid "Unable to read user input\n" -msgstr "Impossible de lire les données de l'utilisateur" +msgstr "Impossible de lire les données de l'utilisateur\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:91 #, c-format msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n" -msgstr "Données non valides, veuillez fournir « %s » ou « %s »." +msgstr "Données non valides, veuillez fournir « %s » ou « %s ».\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:109 src/tools/sssctl/sssctl.c:114 #, c-format msgid "Error while executing external command\n" -msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande externe" +msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande externe\n" #: src/tools/sssctl/sssctl.c:156 msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Mise en cache dans InfoPipe" #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:512 #, c-format msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n" -msgstr "Erreur : impossible d'obtenir l'objet [%d]: %s" +msgstr "Erreur : impossible d'obtenir l'objet [%d]: %s\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:528 #, c-format @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "" "File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n" msgstr "" "La vérification de la propriété et des permissions des fichiers ont échoué. " -"Résultat attendu root:root et 0600." +"Résultat attendu root:root et 0600.\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:104 #, c-format @@ -2589,12 +2589,12 @@ msgstr "Problèmes identifiés par les validateurs: %zu\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:114 #, c-format msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n" -msgstr "Messages générés lors du regroupement de configuration : %zu" +msgstr "Messages générés lors du regroupement de configuration : %zu\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127 #, c-format msgid "Used configuration snippet files: %u\n" -msgstr "Fichiers snippet de configuration utilisés : %u" +msgstr "Fichiers snippet de configuration utilisés : %u\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:89 #, c-format @@ -2610,12 +2610,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:111 #, c-format msgid "Unable to export user overrides\n" -msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des utilisateurs" +msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des utilisateurs\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:118 #, c-format msgid "Unable to export group overrides\n" -msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des groupes" +msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des groupes\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:134 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:217 msgid "Override existing backup" @@ -2624,12 +2624,12 @@ msgstr "Substitution de la sauvegarde existante" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:164 #, c-format msgid "Unable to import user overrides\n" -msgstr "Impossible d'importer les substitutions de l'utilisateur" +msgstr "Impossible d'importer les substitutions de l'utilisateur\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:173 #, c-format msgid "Unable to import group overrides\n" -msgstr "Impossible d'importer les substitutions des groupes" +msgstr "Impossible d'importer les substitutions des groupes\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:74 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:339 @@ -2655,29 +2655,29 @@ msgstr "Démarrer SSSD une fois le cache retiré" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:235 #, c-format msgid "Creating backup of local data...\n" -msgstr "Création de la sauvegarde des données locales..." +msgstr "Création de la sauvegarde des données locales...\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:238 #, c-format msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n" msgstr "" "Impossible de créer une sauvegarde des données locales, ou de retirer le " -"cache." +"cache.\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:243 #, c-format msgid "Removing cache files...\n" -msgstr "Supprimer les fichiers cache..." +msgstr "Supprimer les fichiers cache...\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:246 #, c-format msgid "Unable to remove cache files\n" -msgstr "Impossible de supprimer les fichiers cache" +msgstr "Impossible de supprimer les fichiers cache\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:251 #, c-format msgid "Restoring local data...\n" -msgstr "Restaurer les données locales..." +msgstr "Restaurer les données locales...\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:75 msgid "Show domain list including primary or trusted domain type" @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Hors ligne" #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:214 #, c-format msgid "Active servers:\n" -msgstr "Serveurs actifs :" +msgstr "Serveurs actifs :\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:231 msgid "not connected" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "%s serveurs découverts :\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:296 msgid "None so far.\n" -msgstr "Pas pour l'instant." +msgstr "Pas pour l'instant.\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:336 msgid "Show online status" @@ -2740,12 +2740,12 @@ msgstr "Plus de mémoire disponible !\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:377 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:387 #, c-format msgid "Unable to get online status\n" -msgstr "Impossible d'afficher le statut en ligne" +msgstr "Impossible d'afficher le statut en ligne\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:397 #, c-format msgid "Unable to get server list\n" -msgstr "Impossible d’obtenir la liste des serveurs" +msgstr "Impossible d’obtenir la liste des serveurs\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:47 msgid "\n" @@ -2758,22 +2758,22 @@ msgstr "Supprimer les fichiers de journalisation au lieu de les réduire" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:248 #, c-format msgid "Deleting log files...\n" -msgstr "Supprimer les fichiers de journalisation..." +msgstr "Supprimer les fichiers de journalisation...\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:251 #, c-format msgid "Unable to remove log files\n" -msgstr "Impossible de supprimer les fichiers de journalisation" +msgstr "Impossible de supprimer les fichiers de journalisation\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:257 #, c-format msgid "Truncating log files...\n" -msgstr "Réduction des fichiers de journalisation..." +msgstr "Réduction des fichiers de journalisation...\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:260 #, c-format msgid "Unable to truncate log files\n" -msgstr "Impossible de réduire les fichiers de journalisation" +msgstr "Impossible de réduire les fichiers de journalisation\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:286 #, c-format @@ -2783,12 +2783,12 @@ msgstr "Manque de mémoire !" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:289 #, c-format msgid "Archiving log files into %s...\n" -msgstr "Archivage des fichiers de journalisation dans %s..." +msgstr "Archivage des fichiers de journalisation dans %s...\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:292 #, c-format msgid "Unable to archive log files\n" -msgstr "Impossible d'archiver les fichiers de journalisation" +msgstr "Impossible d'archiver les fichiers de journalisation\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:317 msgid "Specify debug level you want to set" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vérifier que SSSD soit bien en cours d'exécution et que le répondant " "InfoPipe soit actif. Veillez à ce que « ifp » soit bien listé dans les " -"options « services » de sssd.conf." +"options « services » de sssd.conf.\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:91 #, c-format @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'objet utilisateur" #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:101 #, c-format msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n" -msgstr "Résultat de recherche utilisateur SSSD InfoPipe" +msgstr "Résultat de recherche utilisateur SSSD InfoPipe\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:113 #, c-format @@ -3038,12 +3038,12 @@ msgstr "" #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281 #, c-format msgid "unknown action\n" -msgstr "action inconnue" +msgstr "action inconnue\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284 #, c-format msgid "PAM Environment:\n" -msgstr "Environnement PAM" +msgstr "Environnement PAM\n" #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292 #, c-format diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 414c793dd7..65f600f210 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 #: src/tools/sss_usermod.c:135 msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" -msgstr "属性の名前/値のペアを指定します" +msgstr "属性の名前/値のペアを指定します\n" #: src/tools/sss_usermod.c:152 msgid "Specify user to modify\n" @@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトが #: src/tools/sss_cache.c:519 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s\n" -msgstr "%1$s を無効化できませんでした" +msgstr "%1$s を無効化できませんでした\n" #: src/tools/sss_cache.c:526 #, c-format msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n" -msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした" +msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした\n" #: src/tools/sss_cache.c:704 msgid "Invalidate all cached entries" diff --git a/src/man/po/sssd-docs.pot b/src/man/po/sssd-docs.pot index 11230ab8a7..26c434d60e 100644 --- a/src/man/po/sssd-docs.pot +++ b/src/man/po/sssd-docs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sssd-docs 1.16.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-17 13:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-17 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n"