diff --git a/basilisk/res/locale/uk/LC_MESSAGES/basiliskLLM.po b/basilisk/res/locale/uk/LC_MESSAGES/basiliskLLM.po index 1be33ef..5d806e0 100644 --- a/basilisk/res/locale/uk/LC_MESSAGES/basiliskLLM.po +++ b/basilisk/res/locale/uk/LC_MESSAGES/basiliskLLM.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: basiliskllm 0.1a4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-29 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-01 13:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-07 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 12:05+0300\n" "Last-Translator: Heorhii Halas \n" "Language-Team: Heorhii Halas nvdaukr.online\n" "Language: uk_UA\n" @@ -13,19 +13,30 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -#: basilisk/account.py:257 -msgid "From environment variable" -msgstr "Зі змінної оточення" +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:329 +#: basilisk/provider_ai_model.py:29 basilisk/provider_ai_model.py:37 +msgid "yes" +msgstr "так" -#. Translators: Account source label -#: basilisk/account.py:328 -msgid "Environment variable" -msgstr "Змінна оточення" +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:329 +#: basilisk/provider_ai_model.py:29 basilisk/provider_ai_model.py:37 +msgid "no" +msgstr "ні" -#. Translators: Account source label -#: basilisk/account.py:330 -msgid "Configuration file" -msgstr "Файл конфігурації" +#: basilisk/provider_ai_model.py:39 +msgid "Vision:" +msgstr "Бачення:" + +#: basilisk/provider_ai_model.py:41 +msgid "Context window:" +msgstr "Контекстне вікно:" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:321 +#: basilisk/provider_ai_model.py:44 +msgid "Max output tokens:" +msgstr "Максимальна кількість токенів:" #: basilisk/screen_capture_thread.py:63 msgid "Full screen capture" @@ -76,21 +87,25 @@ msgstr "&Ключ організації:" msgid "Please enter a name" msgstr "Будь ласка, введіть назву" +#. Translators: An error message title +#. Translators: A message box title. #. Translators: A label for the log level in the settings dialog #. Translators: Search dialog error title #: basilisk/gui/account_dialog.py:119 basilisk/gui/account_dialog.py:124 #: basilisk/gui/account_dialog.py:129 basilisk/gui/account_dialog.py:485 #: basilisk/gui/account_dialog.py:491 basilisk/gui/account_dialog.py:499 -#: basilisk/gui/account_dialog.py:506 basilisk/gui/account_dialog.py:721 -#: basilisk/gui/account_dialog.py:761 basilisk/gui/conversation_tab.py:429 -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:444 basilisk/gui/conversation_tab.py:476 -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1050 basilisk/gui/conversation_tab.py:1093 -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1108 basilisk/gui/conversation_tab.py:1128 -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1139 basilisk/gui/conversation_tab.py:1174 -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1198 basilisk/gui/main_frame.py:414 -#: basilisk/gui/main_frame.py:428 basilisk/gui/main_frame.py:489 -#: basilisk/gui/main_frame.py:516 basilisk/gui/preferences_dialog.py:27 -#: basilisk/gui/search_dialog.py:257 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:506 basilisk/gui/account_dialog.py:717 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:760 basilisk/gui/conversation_tab.py:54 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:359 basilisk/gui/conversation_tab.py:374 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:406 basilisk/gui/conversation_tab.py:931 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:974 basilisk/gui/conversation_tab.py:989 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1012 basilisk/gui/conversation_tab.py:1023 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1075 basilisk/gui/conversation_tab.py:1198 +#: basilisk/gui/main_frame.py:374 basilisk/gui/main_frame.py:402 +#: basilisk/gui/main_frame.py:453 basilisk/gui/main_frame.py:467 +#: basilisk/gui/main_frame.py:562 basilisk/gui/main_frame.py:589 +#: basilisk/gui/name_conversation_dialog.py:68 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:27 basilisk/gui/search_dialog.py:257 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -107,8 +122,9 @@ msgid "Organizations" msgstr "Організації" #. Translators: A label in account dialog -#: basilisk/gui/account_dialog.py:178 basilisk/gui/account_dialog.py:567 -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:159 basilisk/gui/conversation_tab.py:172 +#. Translators: This label appears in the main window's list of models +#: basilisk/gui/account_dialog.py:178 basilisk/gui/account_dialog.py:566 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:115 basilisk/gui/conversation_tab.py:151 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -118,25 +134,31 @@ msgid "Key" msgstr "Ключ" #. Translators: A label in account dialog -#: basilisk/gui/account_dialog.py:188 basilisk/gui/account_dialog.py:582 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:188 basilisk/gui/account_dialog.py:578 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:196 +#. translators: Button label to add a new conversation profile +#: basilisk/gui/account_dialog.py:196 basilisk/gui/account_dialog.py:584 +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:182 msgid "&Add" msgstr "&Додати" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:198 basilisk/gui/account_dialog.py:597 +#. translators: Button label to edit a conversation profile +#: basilisk/gui/account_dialog.py:198 basilisk/gui/account_dialog.py:593 +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:188 msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:201 basilisk/gui/account_dialog.py:601 +#. translators: Button label to remove a conversation profile +#: basilisk/gui/account_dialog.py:201 basilisk/gui/account_dialog.py:597 +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:194 msgid "&Remove" msgstr "&Видалити" #: basilisk/gui/account_dialog.py:231 basilisk/gui/account_dialog.py:263 -#: basilisk/gui/account_dialog.py:294 basilisk/gui/account_dialog.py:642 -#: basilisk/gui/account_dialog.py:699 basilisk/gui/account_dialog.py:736 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:294 basilisk/gui/account_dialog.py:638 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:735 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -154,7 +176,7 @@ msgstr "Редагувати організацію" msgid "Are you sure you want to remove the organization {}?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити організацію {}?" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:312 basilisk/gui/account_dialog.py:757 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:312 basilisk/gui/account_dialog.py:756 msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" @@ -177,7 +199,7 @@ msgstr "&Ключ API:" msgid "&Organization to use:" msgstr "&Організація для використання:" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:452 basilisk/gui/conversation_tab.py:888 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:452 msgid "Personal" msgstr "Особистий" @@ -198,209 +220,321 @@ msgid "Accounts" msgstr "Облікові записи" #. Translators: A label in account dialog -#: basilisk/gui/account_dialog.py:572 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:570 msgid "Provider" msgstr "Постачальник" #. Translators: A label in account dialog -#: basilisk/gui/account_dialog.py:577 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:574 msgid "Active organization" msgstr "Активна організація" #: basilisk/gui/account_dialog.py:588 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." - -#: basilisk/gui/account_dialog.py:592 msgid "&Manage organizations..." msgstr "&Керувати організаціями..." -#: basilisk/gui/account_dialog.py:631 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:602 +msgid "Default account" +msgstr "Початковий о бліковий запис" + +#: basilisk/gui/account_dialog.py:629 msgid "No (personal)" msgstr "Ні (особисте)" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:672 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:675 msgid "Manage organizations" msgstr "Керувати організаціями" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:689 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:693 msgid "Add account" msgstr "Додати обліковий запис" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:720 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:716 msgid "Cannot edit account from environment variable" msgstr "Неможливо редагувати обліковий запис зі змінної оточення" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:723 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:720 msgid "Edit account" msgstr "Редагувати обліковий запис" #. Translators: A confirmation message in account dialog -#: basilisk/gui/account_dialog.py:754 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:753 msgid "Are you sure you want to remove the account {}?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити обліковий запис {}?" -#: basilisk/gui/account_dialog.py:760 +#: basilisk/gui/account_dialog.py:759 msgid "Cannot remove account from environment variable" msgstr "Неможливо видалити обліковий запис зі змінної оточення" -#. Translators: Label indicating that the message is from the user in a -#. conversation -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:60 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#. Translators: Label indicating that the message is from the assistant in a -#. conversation -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:62 -msgid "Assistant:" -msgstr "Помічник:" - #. Translators: This is a label for account in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:89 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:46 msgid "&Account:" msgstr "&Обліковий запис:" #. Translators: This is a label for system prompt in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:103 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:102 msgid "S&ystem prompt:" msgstr "&Системна підказка:" -#. Translators: This is a label for user prompt in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:116 -msgid "&Messages:" -msgstr "&Повідомлення:" - -#. Translators: This is a label for user prompt in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:134 -msgid "&Prompt:" -msgstr "&Запит:" - -#. Translators: This is a label for models in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:151 -msgid "&Images:" -msgstr "&Зображення:" - -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:160 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:161 -msgid "Dimensions" -msgstr "Розміри" - -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:162 -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:169 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:112 msgid "M&odels:" msgstr "&Моделі:" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:173 +#. Translators: This label appears in the main window's list of models to +#. indicate whether the model supports images +#: basilisk/gui/base_conversation.py:117 +msgid "Vision" +msgstr "Бачення" + +#. Translators: This label appears in the main window's list of models +#: basilisk/gui/base_conversation.py:119 msgid "Context window" msgstr "Контекстне вікно" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:174 +#. Translators: This label appears in the main window's list of models +#: basilisk/gui/base_conversation.py:121 msgid "Max tokens" msgstr "Максимальна кількість токенів" +#: basilisk/gui/base_conversation.py:217 +msgid "Show details" +msgstr "Показати деталі" + +#. Translators: This is a label for a title dialog +#: basilisk/gui/base_conversation.py:232 +msgid "Model details" +msgstr "Деталі моделі" + #. Translators: This is a label for max tokens in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:185 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:242 msgid "Max to&kens:" msgstr "Максимальна кількість &токенів:" #. Translators: This is a label for temperature in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:196 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:253 msgid "&Temperature:" msgstr "&Температура:" #. Translators: This is a label for top P in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:218 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:275 msgid "Probabilit&y Mass (top P):" msgstr "Мас&а імовірності (верхня P):" #. Translators: This is a label for stream mode in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:240 +#: basilisk/gui/base_conversation.py:297 msgid "&Stream mode" msgstr "&Режим потоку" +#. translators: Label for the name of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:33 +msgid "profile &name:" +msgstr "&ім'я профілю:" + +#. translators: Label for including an account in a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:46 +msgid "&Include account in profile" +msgstr "&Додати обліковий запис до профілю" + +#. translators: Message box title for a conversation profile name +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:94 +msgid "Profile name cannot be empty" +msgstr "Назва профілю не може бути пустою" + +#. translators: Message box title for a conversation profile name +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:96 +msgid "Profile name error" +msgstr "Помилка імені профілю" + +#. translators: Label for the conversation profile dialog +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:152 +msgid "Conversation &Profiles" +msgstr "&Профілі розмов" + +#. translators: Column header for the name of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:159 +msgid "Profile name" +msgstr "Ім'я профілю" + +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:170 +msgid "Profile de&tails:" +msgstr "Деталі &профілю:" + +#. translators: Button label to set a conversation profile as the default +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:200 +msgid "&Default Profile" +msgstr "&Початковий профіль" + +#. translators: Dialog title to add a new conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:247 +msgid "Add Conversation Profile" +msgstr "Додати профіль розмови" + +#. translators: Message box title for removing a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:288 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to remove the profile: %s?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити профіль: %s?" + +#. translators: Message box title for removing a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:291 +#, python-format +msgid "Remove Profile %s" +msgstr "Видалити профіль %s" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:312 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:315 +msgid "Account name:" +msgstr "Ім'я облікового запису:" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:318 +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:324 +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:327 +msgid "Top P:" +msgstr "Верхня P:" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:331 +msgid "Stream mode:" +msgstr "Режим потоку:" + +#. translators: Summary of a conversation profile +#: basilisk/gui/conversation_profile_dialog.py:334 +msgid "System prompt:" +msgstr "Системна підказка:" + +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:53 +msgid "A task is already running. Please wait for it to complete." +msgstr "" +"Завдання вже виконується. Будь ласка, зачекайте, поки воно завершиться." + +#. Translators: Label indicating that the message is from the user in a +#. conversation +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:66 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#. Translators: Label indicating that the message is from the assistant in a +#. conversation +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:68 +msgid "Assistant:" +msgstr "Помічник:" + +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:74 +msgid "Untitled conversation" +msgstr "Розмова без назви" + +#. Translators: This is a label for user prompt in the main window +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:108 +msgid "&Messages:" +msgstr "&Повідомлення:" + +#. Translators: This is a label for user prompt in the main window +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:126 +msgid "&Prompt:" +msgstr "&Запит:" + +#. Translators: This is a label for models in the main window +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:143 +msgid "&Images:" +msgstr "&Зображення:" + +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:152 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:153 +msgid "Dimensions" +msgstr "Розміри" + +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:154 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + #. Translators: This is a label for submit button in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:250 -msgid "Su&bmit (Ctrl+Enter)" -msgstr "&Надіслати (Ctrl+Enter)" +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:180 basilisk/gui/conversation_tab.py:748 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" #. Translators: This is a label for stop completion button in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:259 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:189 msgid "Stop completio&n" msgstr "Зупинити &виконання" #. Translators: This is a label for record button in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:268 basilisk/gui/conversation_tab.py:1118 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:198 basilisk/gui/conversation_tab.py:999 msgid "Record" msgstr "Запис" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:303 -msgid "Please add an account first. Do you want to add an account now?" -msgstr "" -"Будь ласка, спочатку додайте обліковий запис. Ви хочете додати обліковий " -"запис зараз?" +#. Translators: This is a label for apply profile button in the main window +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:206 +msgid "Apply profile" +msgstr "Вибрати профіль" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:306 -msgid "No account configured" -msgstr "Обліковий запис не налаштовано" - -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:340 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:270 msgid "Remove selected image" msgstr "Видалити вибране зображення" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:346 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:276 msgid "Copy image URL" msgstr "Копіювати URL зображення" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:351 basilisk/gui/conversation_tab.py:835 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:281 basilisk/gui/conversation_tab.py:752 msgid "Paste (image or text)" msgstr "Вставити (зображення або текст)" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:355 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:285 msgid "Add image files..." msgstr "Додати файли зображень..." -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:359 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:289 msgid "Add image URL..." msgstr "Додати URL зображення..." -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:405 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:335 msgid "Select one or more image files" msgstr "Виберіть один або кілька файлів зображень" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:407 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:337 msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" #. Translators: This is a label for image URL in conversation tab -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:419 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:349 msgid "Enter the URL of the image:" msgstr "Введіть адресу зображення:" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:420 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:350 msgid "Add image URL" msgstr "Додати URL зображення" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:429 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:359 msgid "Invalid URL, bad format." msgstr "Недійсний URL, неправильний формат." #. Translators: This message is displayed when the image URL returns an HTTP #. error. -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:443 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:373 #, python-format msgid "HTTP error %s." msgstr "Помилка HTTP %s." #. Translators: This message is displayed when the image URL seems to not point #. to an image. -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:452 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:382 #, python-format msgid "" "The URL seems to not point to an image (content type: %s). Do you want to " @@ -409,130 +543,126 @@ msgstr "" "Здається, URL не вказує на зображення (тип вмісту: %s). Ви хочете продовжити?" #. Translators: A label for the log level in the settings dialog -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:456 basilisk/gui/preferences_dialog.py:25 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:386 basilisk/gui/preferences_dialog.py:25 msgid "Warning" msgstr "УВАГА" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:475 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:405 #, python-format msgid "Error getting image dimensions: %s" msgstr "Помилка отримання розмірів зображення: %s" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:736 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:653 msgid "Find..." msgstr "Знайти..." #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:744 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:661 msgid "Find Next" msgstr "Знайти далі" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:749 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:666 msgid "Find Previous" msgstr "Знайти попереднє" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:758 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:675 msgid "Show as HTML (from Markdown)" msgstr "Показати як HTML (з Markdown)" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:767 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:684 msgid "Copy current message" msgstr "Копіювати поточне повідомлення" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:775 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:692 msgid "Select current message" msgstr "Вибрати поточне повідомлення" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:783 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:700 msgid "Go to previous message" msgstr "Перейти до попереднього повідомлення" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:791 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:708 msgid "Go to next message" msgstr "Перейти до наступного повідомлення" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:799 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:716 msgid "Move to start of message" msgstr "Перейти на початок повідомлення" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:807 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:724 msgid "Move to end of message" msgstr "Перейти в кінець повідомлення" #. Translators: This is a label for the Messages area context menu in the main #. window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:815 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:732 msgid "&Remove message block" msgstr "&Видалити блок повідомлення" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:826 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:743 msgid "Insert previous prompt" msgstr "Вставити попередній запит" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:831 -msgid "Submit" -msgstr "Надіслати" - -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1049 basilisk/gui/conversation_tab.py:1107 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:930 basilisk/gui/conversation_tab.py:988 msgid "The selected provider does not support speech-to-text" msgstr "Вибраний постачальник не підтримує перетворення мовлення в текст" #. Translators: This is a label for audio file in the main window -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1057 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:938 msgid "Select an audio file to transcribe" msgstr "Виберіть аудіофайл для транскрибування" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1059 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:940 msgid "Audio files" msgstr "Аудіофайли" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1071 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:952 msgid "Recording..." msgstr "Запис..." -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1075 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:956 msgid "Recording stopped" msgstr "Запис зупинено" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1079 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:960 msgid "Transcribing..." msgstr "Транскрибування..." -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1083 basilisk/gui/conversation_tab.py:1090 -#: basilisk/gui/main_frame.py:189 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:964 basilisk/gui/conversation_tab.py:971 +#: basilisk/gui/main_frame.py:202 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1092 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:973 msgid "An error occurred during transcription: " msgstr "Під час транскрибування сталася помилка: " -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1112 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:993 msgid "Stop recording" msgstr "Зупинити запис" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1128 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1012 msgid "Please select a model" msgstr "Будь ласка, виберіть модель" -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1136 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1020 msgid "" "The selected model does not support images. Please select a vision model " "instead ({})." @@ -540,126 +670,200 @@ msgstr "" "Обрана модель не підтримує зображення. Будь ласка, виберіть модель з " "комп’ютерним зором ({})." -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1173 -msgid "A task is already running. Please wait for it to complete." -msgstr "" -"Завдання вже виконується. Будь ласка, зачекайте, поки воно завершиться." - -#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1197 +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1074 msgid "An error occurred during completion: " msgstr "Під час завершення сталася помилка: " +#: basilisk/gui/conversation_tab.py:1197 +msgid "An error occurred during title generation:" +msgstr "Під час створення назви сталася помилка:" + #. Translators: A label for a menu item to create a new conversation -#: basilisk/gui/main_frame.py:68 +#: basilisk/gui/main_frame.py:63 msgid "New conversation" msgstr "Нова розмова" +#. Translators: A label for a menu item to create a new conversation from a +#. profile +#: basilisk/gui/main_frame.py:71 +msgid "New conversation from profile" +msgstr "Нова розмова з профілю" + #. Translators: A label for a menu item to open a conversation -#: basilisk/gui/main_frame.py:74 +#: basilisk/gui/main_frame.py:76 msgid "Open conversation" msgstr "Відкрити розмову" +#. Translators: A label for a menu item to name a conversation +#: basilisk/gui/main_frame.py:82 basilisk/gui/main_frame.py:689 +#: basilisk/gui/name_conversation_dialog.py:7 +msgid "Name conversation" +msgstr "Назва розмови" + #. Translators: A label for a menu item to save a conversation -#: basilisk/gui/main_frame.py:80 +#: basilisk/gui/main_frame.py:87 msgid "Save conversation" msgstr "Зберегти розмову" #. Translators: A label for a menu item to save a conversation as a new file -#: basilisk/gui/main_frame.py:86 +#: basilisk/gui/main_frame.py:93 msgid "Save conversation as" msgstr "Зберегти розмову як" -#: basilisk/gui/main_frame.py:90 +#. Translators: A label for a menu item to close a conversation +#: basilisk/gui/main_frame.py:97 basilisk/gui/main_frame.py:694 msgid "Close conversation" msgstr "Закрити розмову" #. Translators: A label for a menu item to add an image from a file -#: basilisk/gui/main_frame.py:99 +#: basilisk/gui/main_frame.py:106 msgid "Add image from f&ile" msgstr "Додати зображення з &файлу" #. Translators: A label for a menu item to add an image from a URL -#: basilisk/gui/main_frame.py:109 +#: basilisk/gui/main_frame.py:116 msgid "Add image from &URL" msgstr "Додати зображення з &URL" -#: basilisk/gui/main_frame.py:115 +#: basilisk/gui/main_frame.py:122 msgid "Transcribe audio from microphone" msgstr "Транскрибувати аудіо з мікрофона" -#: basilisk/gui/main_frame.py:123 +#: basilisk/gui/main_frame.py:130 msgid "Transcribe audio file" msgstr "Транскрибувати аудіофайл" #. Translators: A label for a menu item to manage accounts -#: basilisk/gui/main_frame.py:143 +#: basilisk/gui/main_frame.py:150 msgid "Manage &accounts" msgstr "Керувати &обліковими записами" -#: basilisk/gui/main_frame.py:151 +#: basilisk/gui/main_frame.py:159 msgid "Install NVDA addon" msgstr "Встановити додаток для NVDA" -#: basilisk/gui/main_frame.py:159 basilisk/gui/main_frame.py:508 +#: basilisk/gui/main_frame.py:168 basilisk/gui/main_frame.py:581 msgid "Check updates" msgstr "Перевірити оновлення" -#: basilisk/gui/main_frame.py:161 +#: basilisk/gui/main_frame.py:172 msgid "&GitHub repository" msgstr "&репозиторій GitHub" -#: basilisk/gui/main_frame.py:163 +#: basilisk/gui/main_frame.py:176 msgid "Roko's Basilisk" msgstr "Roko's Basilisk" -#: basilisk/gui/main_frame.py:166 +#: basilisk/gui/main_frame.py:180 msgid "View &log" msgstr "Переглянути &журнал" -#: basilisk/gui/main_frame.py:170 +#: basilisk/gui/main_frame.py:184 msgid "&Conversation" msgstr "&Розмова" -#: basilisk/gui/main_frame.py:171 +#: basilisk/gui/main_frame.py:185 msgid "Too&ls" msgstr "&Інструменти" -#: basilisk/gui/main_frame.py:172 +#: basilisk/gui/main_frame.py:186 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" -#: basilisk/gui/main_frame.py:178 +#: basilisk/gui/main_frame.py:191 msgid "Minimize to tray" msgstr "Згорнути в трей" -#: basilisk/gui/main_frame.py:414 basilisk/gui/main_frame.py:428 +#. Translators: An error message when a conversation profile is not found +#: basilisk/gui/main_frame.py:372 +#, python-format +msgid "Profile '%s' not found" +msgstr "Профіль \"%s\" не знайдено" + +#: basilisk/gui/main_frame.py:402 basilisk/gui/main_frame.py:453 +#: basilisk/gui/main_frame.py:467 msgid "No conversation selected" msgstr "Не вибрано жодної розмови" -#: basilisk/gui/main_frame.py:443 +#: basilisk/gui/main_frame.py:489 msgid "Manage accounts" msgstr "Керувати обліковими записами" -#: basilisk/gui/main_frame.py:452 +#: basilisk/gui/main_frame.py:501 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: basilisk/gui/main_frame.py:488 +#: basilisk/gui/main_frame.py:510 +msgid "Manage conversation profiles" +msgstr "Керувати профілями розмов" + +#: basilisk/gui/main_frame.py:561 msgid "Failed to create NVDA addon" msgstr "Не вдалося створити додаток для NVDA" -#: basilisk/gui/main_frame.py:516 +#: basilisk/gui/main_frame.py:589 msgid "Failed to open log file" msgstr "Не вдалося відкрити файл журналу" -#: basilisk/gui/main_frame.py:532 +#: basilisk/gui/main_frame.py:605 msgid "New version available" msgstr "Доступна нова версія" -#: basilisk/gui/main_frame.py:544 basilisk/gui/update_dialog.py:240 +#: basilisk/gui/main_frame.py:617 basilisk/gui/update_dialog.py:240 msgid "Downloading update" msgstr "Завантаження оновлення" +#. Translators: A label for a menu item to manage conversation profiles +#: basilisk/gui/main_frame.py:628 +msgid "Manage conversation &profiles" +msgstr "Керувати розмовами &профілями" + +#. Translators: A label for a menu item to name a conversation +#: basilisk/gui/main_frame.py:661 +msgid "Manual name conversation" +msgstr "Назва розмови вручну" + +#. Translators: A label for a menu item to automatically name a conversation +#: basilisk/gui/main_frame.py:672 +msgid "&Auto name conversation" +msgstr "&Автоматична назва розмови" + +#. Translators: A label for a menu item to apply a conversation profile to the +#. current conversation +#: basilisk/gui/main_frame.py:684 +msgid "Apply conversation profile" +msgstr "Застосувати профіль розмови" + +#. translators: This message is displayed when no account is configured and the +#. user tries to use the conversation tab. +#: basilisk/gui/main_frame.py:714 +msgid "Please add an account first. Do you want to add an account now?" +msgstr "" +"Будь ласка, спочатку додайте обліковий запис. Ви хочете додати обліковий " +"запис зараз?" + +#. translators: This is a title for the message box +#: basilisk/gui/main_frame.py:718 +msgid "No account configured" +msgstr "Обліковий запис не налаштовано" + +#. Translators: A label for a text field where the user can enter a name for a +#. conversation. +#: basilisk/gui/name_conversation_dialog.py:24 +msgid "Enter a name for the conversation:" +msgstr "Введіть назву розмови:" + +#. Translators: A button to generate a name for a conversation. +#: basilisk/gui/name_conversation_dialog.py:39 +msgid "&Generate" +msgstr "&Створити" + +#. Translators: An error message. +#: basilisk/gui/name_conversation_dialog.py:70 +#, python-format +msgid "An error occurred while generating the name: %s" +msgstr "Під час створення назви сталася помилка: %s" + #. Translators: A label for the log level in the settings dialog #. Translators: A label for the automatic update mode in the settings dialog #: basilisk/gui/preferences_dialog.py:19 basilisk/gui/preferences_dialog.py:44 @@ -712,76 +916,81 @@ msgid "Install new version" msgstr "Встановити нову версію" #. Translators: A label for the log level selection in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:70 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:71 msgid "Log level" msgstr "Рівень журналу" #. Translators: A label for the language selection in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:90 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:91 msgid "Language (Requires restart)" msgstr "Мова (потрібен перезапуск)" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:103 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:104 msgid "Quit on &close, don't minimize" msgstr "При виході &закрити, не згортати" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:108 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:109 msgid "Update" msgstr "Оновлення" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:112 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:113 msgid "Release channel" msgstr "Канал випуску" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:126 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:129 msgid "Automatic update mode" msgstr "Режим автоматичного оновлення" #. Translators: A label for a checkbox in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:145 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:148 msgid "Advanced mode" msgstr "Розширений режим" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:151 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:154 msgid "Conversation" msgstr "Розмова" #. Translators: A label in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:159 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:162 msgid "Custom role label for user:" msgstr "Власна мітка ролі для користувача:" #. Translators: A label in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:170 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:174 msgid "Custom role label for assistant:" msgstr "Власна мітка ролі для помічника:" #. Translators: A label for a checkbox in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:182 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:186 msgid "Message Selection on Previous/Next Navigation" msgstr "Вибір повідомлення під час попередньої/наступної навігації" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:189 +#. Translators: A label for a checkbox in the preferences dialog +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:194 +msgid "Send message with Enter, insert newline with Shift+Enter" +msgstr "Надіслати повідомлення, Enter, вставити новий рядок, Shift+Enter" + +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:201 msgid "Images" msgstr "Зображення" #. Translators: A label for a checkbox in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:195 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:207 msgid "Resize images before uploading" msgstr "Змінити розмір зображення перед відвантаженням" #. Translators: A label in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:204 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:216 msgid "Maximum &height (0 to resize proportionally to the width):" msgstr "Максимальна &висота (0 для зміни розміру пропорційно до ширини):" #. Translators: A label in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:217 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:232 msgid "Maximum &width (0 to resize proportionally to the height):" msgstr "Максимальна &ширина (0 для зміни розміру пропорційно до висоти):" #. Translators: A label in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:230 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:248 msgid "" "&Quality for JPEG images (0 [worst] to 95 [best], values above 95 should be " "avoided):" @@ -789,30 +998,26 @@ msgstr "" "&Якість для зображень у форматі JPEG (від 0 [найгірша] до 95 [найкраща], " "варто уникати значень вище 95):" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:243 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:261 msgid "Server" msgstr "Сервер" #. Translators: A label for a checkbox in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:249 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:267 msgid "Enable server mode (requires restart)" msgstr "Увімкнути режим сервера (потребує перезавантаження)" #. Translators: A label in the preferences dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:257 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:275 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:269 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:273 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:292 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #. Translators: A label for the language in the settings dialog -#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:330 +#: basilisk/gui/preferences_dialog.py:352 msgid "System default (auto)" msgstr "Системна (авто)" @@ -829,7 +1034,7 @@ msgstr "&Пошук для:" #. Translators: Search dialog label #: basilisk/gui/search_dialog.py:90 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Напрямок" #. Translators: Search dialog label #: basilisk/gui/search_dialog.py:97 @@ -968,37 +1173,37 @@ msgid "Error checking for updates: %s" msgstr "Помилка перевірки оновлень: %s" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:57 +#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:58 msgid "Most intelligent model" msgstr "Найрозумніша модель" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:66 +#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:67 msgid "Powerful model for highly complex tasks" msgstr "Потужна модель для надскладних завдань" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:75 +#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:76 msgid "Balance of intelligence and speed" msgstr "Баланс інтелекту та швидкості" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:84 +#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:85 msgid "Fastest and most compact model for near-instant responsiveness" msgstr "Найшвидша та найкомпактніша модель для майже миттєвої реакції" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:95 +#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:96 msgid "Updated version of Claude 2 with improved accuracy" msgstr "Оновлена версія Claude 2 з покращеною точністю" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:106 +#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:107 msgid "Predecessor to Claude 3, offering strong all-round performance" msgstr "Попередник Claude 3, що пропонує потужну універсальну продуктивність" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:117 +#: basilisk/provider_engine/anthropic_engine.py:118 msgid "Our cheapest small and fast model, a predecessor of Claude Haiku" msgstr "" "Наша найдоступніша компактна і швидкісна модель, попередник Claude Haiku" @@ -1107,12 +1312,12 @@ msgstr "Модель мови Mamba 2, що спеціалізується на #. Translators: This is a model description #: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:65 -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:76 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:87 msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-4o-mini model" msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-4o-mini" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:87 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:76 msgid "" "Dynamic model continuously updated to the current version of GPT-4o in " "ChatGPT" @@ -1121,37 +1326,47 @@ msgstr "" #. Translators: This is a model description #: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:98 -msgid "" -"Our affordable and intelligent small model for fast, lightweight tasks. " -"GPT-4o mini is cheaper and more capable than GPT-3.5 Turbo" -msgstr "" -"Наша доступна та інтелектуальна маленька модель для швидких і легких " -"завдань. GPT-4o mini дешевша і потужніша, ніж GPT-3.5 Turbo" +msgid "Points to the most recent snapshot of the o1 model" +msgstr "Вказує на останній знімок моделі o1" #. Translators: This is a model description #: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:109 +msgid "Points to the most recent o1-mini snapshot" +msgstr "Вказує на останній знімок o1-mini" + +#. Translators: This is a model description +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:118 +msgid "The latest GPT-4 Turbo model with vision capabilities" +msgstr "Остання модель GPT-4 Turbo з можливостями бачення" + +#. Translators: This is a model description +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:129 +msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-3.5 model" +msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-3.5" + +#. Translators: This is a model description +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:138 msgid "Latest snapshot that supports Structured Outputs" msgstr "Останній знімок, який підтримує структуровані виходи" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:120 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:149 msgid "Our high-intelligence flagship model for complex, multi-step tasks" msgstr "" "Наша високоінтелектуальна флагманська модель для складних багатоетапних " "завдань" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:131 -msgid "The latest GPT-4 Turbo model with vision capabilities" -msgstr "Остання модель GPT-4 Turbo з можливостями бачення" - -#. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:142 -msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-3.5 model" -msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-3.5" +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:160 +msgid "" +"Our affordable and intelligent small model for fast, lightweight tasks. " +"GPT-4o mini is cheaper and more capable than GPT-3.5 Turbo" +msgstr "" +"Наша доступна та інтелектуальна маленька модель для швидких і легких " +"завдань. GPT-4o mini дешевша і потужніша, ніж GPT-3.5 Turbo" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:151 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:171 msgid "" "The latest GPT-3.5 Turbo model with higher accuracy at responding in " "requested formats and a fix for a bug which caused a text encoding issue for " @@ -1162,12 +1377,12 @@ msgstr "" "для викликів функцій не англійською мовою" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:160 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:180 msgid "Points to one of the most recent iterations of gpt-4 model" msgstr "Вказує на одну з останніх ітерацій моделі gpt-4" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:170 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:190 msgid "" "The latest GPT-4 model intended to reduce cases of “laziness” where the " "model doesn’t complete a task" @@ -1176,7 +1391,7 @@ msgstr "" "модель не виконує завдання" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:180 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:200 msgid "" "GPT-4 Turbo model featuring improved instruction following, JSON mode, " "reproducible outputs, parallel function calling, and more" @@ -1185,7 +1400,7 @@ msgstr "" "відтворюваними виводами, паралельним викликом функцій тощо" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:190 +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:210 msgid "" "GPT-4 Turbo with vision. Ability to understand images, in addition to all " "other GPT-4 Turbo capabilities" @@ -1194,29 +1409,39 @@ msgstr "" "інших можливостей GPT-4 Turbo" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "More capable than any GPT-3.5 ProviderAIModel, able to do more complex " -#| "tasks, and optimized for chat" +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:221 msgid "" "More capable than any GPT-3.5 model, able to do more complex tasks, and " "optimized for chat" msgstr "" -"Більш потужний, ніж будь-яка GPT-3.5 ProviderAIModel, здатний виконувати " -"складніші завдання та оптимізований для чату" +"Більш потужний, ніж будь-яка модель GPT-3.5, здатний виконувати складніші " +"завдання та оптимізований для чату" #. Translators: This is a model description -#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Same capabilities as the standard gpt-4 mode but with 4x the context " -#| "length." +#: basilisk/provider_engine/openai_engine.py:230 msgid "" "Same capabilities as the standard gpt-4 mode but with 4x the context length" msgstr "" "Такі самі можливості, як і стандартний режим gpt-4, але з довжиною контексту " -"в 4 рази." +"в 4 рази" + +#~ msgid "From environment variable" +#~ msgstr "Зі змінної оточення" + +#~ msgid "Environment variable" +#~ msgstr "Змінна оточення" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "Файл конфігурації" + +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Додати..." + +#~ msgid "Su&bmit (Ctrl+Enter)" +#~ msgstr "&Надіслати (Ctrl+Enter)" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Зберегти" #~ msgid "API &Key:" #~ msgstr "&Ключ API:"