diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f5c6e5921..e3fc355d4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-15 07:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-20 08:56+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 08:24+0500\n" "Last-Translator: Hachikoha \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" @@ -111,29 +111,23 @@ msgstr "Темный" msgid "Dark Blue" msgstr "Темно-синий" -#: core/Util.vala:259 src/Layouts/ItemRow.vala:1020 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 +#: core/Util.vala:259 src/Layouts/ItemRow.vala:1020 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:441 msgid "None" msgstr "Нет" #: core/Util.vala:262 core/Util.vala:993 core/Enum.vala:108 #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:77 -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:86 -#: src/Layouts/FilterPaneRow.vala:128 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:86 src/Layouts/FilterPaneRow.vala:128 #: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPickerRow.vala:101 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:313 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:313 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:38 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" #: core/Util.vala:265 core/Util.vala:441 core/Enum.vala:105 -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:70 -#: core/Objects/Filters/Today.vala:66 src/Layouts/FilterPaneRow.vala:125 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:815 src/Layouts/ItemBoard.vala:548 -#: src/Views/Today.vala:51 src/Views/Today.vala:127 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:64 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:70 core/Objects/Filters/Today.vala:66 +#: src/Layouts/FilterPaneRow.vala:125 src/Layouts/ItemRow.vala:815 src/Layouts/ItemBoard.vala:548 +#: src/Views/Today.vala:51 src/Views/Today.vala:127 src/Dialogs/DatePicker.vala:64 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:314 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:39 msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -141,9 +135,8 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Today + Inbox" msgstr "Сегодня + Входящие" -#: core/Util.vala:443 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:73 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:818 src/Layouts/ItemBoard.vala:551 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:68 +#: core/Util.vala:443 core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:73 src/Layouts/ItemRow.vala:818 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:551 src/Dialogs/DatePicker.vala:68 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -179,13 +172,11 @@ msgstr "Сб," msgid "Su," msgstr "Вс," -#: core/Util.vala:792 core/QuickAdd.vala:134 src/MainWindow.vala:238 -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:547 src/Layouts/SectionRow.vala:628 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1394 src/Layouts/LabelRow.vala:133 +#: core/Util.vala:792 core/QuickAdd.vala:134 src/MainWindow.vala:238 src/Layouts/ProjectRow.vala:547 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:628 src/Layouts/ItemRow.vala:1394 src/Layouts/LabelRow.vala:133 #: src/Layouts/SectionBoard.vala:509 src/Layouts/ItemBoard.vala:979 #: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:260 src/Views/Project/Project.vala:314 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1486 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:184 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1486 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:184 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:241 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -203,23 +194,19 @@ msgstr "Процесс завершен, вам нужно снова запус msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: core/Util.vala:912 core/Widgets/PriorityButton.vala:32 -#: core/Objects/Item.vala:86 +#: core/Util.vala:912 core/Widgets/PriorityButton.vala:32 core/Objects/Item.vala:86 msgid "Priority 1: high" msgstr "Приоритет 1: высокий" -#: core/Util.vala:914 core/Widgets/PriorityButton.vala:33 -#: core/Objects/Item.vala:88 +#: core/Util.vala:914 core/Widgets/PriorityButton.vala:33 core/Objects/Item.vala:88 msgid "Priority 2: medium" msgstr "Приоритет 2: средний" -#: core/Util.vala:916 core/Widgets/PriorityButton.vala:34 -#: core/Objects/Item.vala:90 +#: core/Util.vala:916 core/Widgets/PriorityButton.vala:34 core/Objects/Item.vala:90 msgid "Priority 3: low" msgstr "Приоритет 3: низкий" -#: core/Util.vala:918 core/Util.vala:920 core/Widgets/PriorityButton.vala:35 -#: core/Objects/Item.vala:92 +#: core/Util.vala:918 core/Util.vala:920 core/Widgets/PriorityButton.vala:35 core/Objects/Item.vala:92 msgid "Priority 4: none" msgstr "Приоритет 4: нет" @@ -245,13 +232,11 @@ msgstr "Встречайте Planify" #: core/Util.vala:1014 msgid "" -"This project shows you everything you need to know to hit the ground " -"running. Don’t hesitate to play around in it – you can always create a new " -"one from settings." +"This project shows you everything you need to know to hit the ground running. Don’t hesitate to " +"play around in it – you can always create a new one from settings." msgstr "" -"Этот проект покажет вам все, что нужно знать, чтобы приступить к делу. Не " -"стесняйтесь экспериментировать с ним – вы всегда можете создать новый в " -"настройках." +"Этот проект покажет вам все, что нужно знать, чтобы приступить к делу. Не стесняйтесь " +"экспериментировать с ним – вы всегда можете создать новый в настройках." #: core/Util.vala:1020 msgid "Tap this to-do" @@ -259,45 +244,40 @@ msgstr "Нажмите на эту задачу" #: core/Util.vala:1021 msgid "" -"You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. " -"Completed to-dos are collected al the bottom of your project." +"You're looking at a to-do! Complete it by tapping the checkbox on the left. Completed to-dos are " +"collected al the bottom of your project." msgstr "" -"Перед вами задача! Выполните ее, нажав на флажок слева. Выполненные задачи " -"собираются в нижней части вашего проекта." +"Перед вами задача! Выполните ее, нажав на флажок слева. Выполненные задачи собираются в нижней " +"части вашего проекта." #: core/Util.vala:1026 msgid "Create a new to-do" msgstr "Создайте новую задачу" #: core/Util.vala:1027 -#, fuzzy msgid "" -"Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter " -"any pending and tap the blue 'Save' button." +"Now it's your turn, tap the '+' button at the bottom of your project, enter any pending and tap the " +"blue 'Save' button." msgstr "" -"Теперь ваша очередь, нажмите кнопку «+» в верхней части проекта, введите все " -"оставшиеся данные и нажмите синюю кнопку «Сохранить»." +"Теперь ваша очередь, нажмите кнопку «+» в нижней части проекта, введите все оставшиеся данные и " +"нажмите синюю кнопку «Сохранить»." #: core/Util.vala:1032 msgid "Plan this to-do by today or later" -msgstr "Запланируйте эту задачу на сегодня или позже." +msgstr "Запланируйте эту задачу на сегодня или позже" #: core/Util.vala:1033 msgid "Tap the calendar button at the bottom to decide when to do this to-do." -msgstr "" -"Нажмите кнопку календаря внизу, чтобы решить, когда выполнить это задание." +msgstr "Нажмите кнопку календаря внизу, чтобы решить, когда выполнить это задание." #: core/Util.vala:1038 msgid "Reorder yours to-dos" msgstr "Измените порядок задач" #: core/Util.vala:1039 -msgid "" -"To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should " -"go." +msgid "To reorder your list, tap and hold a to-do, then drag it to where it should go." msgstr "" -"Чтобы изменить порядок задач, нажмите и удерживайте задачу, а затем " -"перетащите ее на нужное место." +"Чтобы изменить порядок задач, нажмите и удерживайте задачу, а затем перетащите ее на нужное место." #: core/Util.vala:1044 msgid "Create a project" @@ -305,11 +285,11 @@ msgstr "Создайте проект" #: core/Util.vala:1045 msgid "" -"Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button " -"in the 'On This Computer' section and add a project of your own." +"Organize your to-dos better! Go to the left panel and click the '+' button in the 'On This " +"Computer' section and add a project of your own." msgstr "" -"Организуйте свои задачи лучше! Перейдите на боковую панель, нажмите кнопку " -"«+» в разделе «На этом компьютере» и добавьте собственный проект." +"Организуйте свои задачи лучше! Перейдите на боковую панель, нажмите кнопку «+» в разделе «На этом " +"компьютере» и добавьте собственный проект." #: core/Util.vala:1050 msgid "You’re done!" @@ -317,19 +297,16 @@ msgstr "Вы готовы!" #: core/Util.vala:1051 msgid "" -"That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own " -"projects and to-dos.\n" +"That’s all you really need to know. Feel free to start adding your own projects and to-dos.\n" "\n" -"You can come back to this project later to learn the advanced features " -"below..\n" +"You can come back to this project later to learn the advanced features below..\n" "\n" "We hope you’ll enjoy using Planify!" msgstr "" -"Это все, что вам действительно нужно знать. Не стесняйтесь добавлять свои " -"собственные проекты и задачи.\n" +"Это все, что вам действительно нужно знать. Не стесняйтесь добавлять свои собственные проекты и " +"задачи.\n" "\n" -"Вы можете вернуться к этому проекту позже, чтобы изучить расширенные " -"функции, указанные ниже..\n" +"Вы можете вернуться к этому проекту позже, чтобы изучить расширенные функции, указанные ниже..\n" "\n" "Мы надеемся, что вам понравится использовать Planify!" @@ -343,11 +320,11 @@ msgstr "Отобразите события календаря" #: core/Util.vala:1076 msgid "" -"You can display your system's calendar events in Planify. Go to " -"'Preferences' 🡒 Calendar Events to turn ir on." +"You can display your system's calendar events in Planify. Go to 'Preferences' 🡒 Calendar Events to " +"turn ir on." msgstr "" -"Вы можете отображать события календаря вашей системы в Planify. Перейдите в " -"«Настройки» 🡒 «Общие» 🡒 «События календаря», чтобы включить их." +"Вы можете отображать события календаря вашей системы в Planify. Перейдите в «Настройки» 🡒 «Общие» 🡒 " +"«События календаря», чтобы включить их." #: core/Util.vala:1082 msgid "Enable synchronization with third-party service." @@ -355,46 +332,51 @@ msgstr "Включите синхронизацию со сторонним се #: core/Util.vala:1083 msgid "" -"Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist " -"account. Go to 'Preferences' 🡒 'Accounts'." +"Planify not only creates tasks locally, it can also synchronize your Todoist account. Go to " +"'Preferences' 🡒 'Accounts'." msgstr "" -"Planify не только создает задачи локально, но и может синхронизировать их с " -"вашей учетной записью Todoist. Перейдите в «Настройки» 🡒 «Учетные записи»." +"Planify не только создает задачи локально, но и может синхронизировать их с вашей учетной записью " +"Todoist. Перейдите в «Настройки» 🡒 «Учетные записи»." #: core/Util.vala:1091 msgid "Boost your productivity" -msgstr "" +msgstr "Повысьте свою продуктивность" #: core/Util.vala:1099 msgid "Drag the plus button!" -msgstr "" +msgstr "Перетащите кнопку плюс!" #: core/Util.vala:1100 msgid "" -"That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than " -"it looks: it's made to move! Drag it up to create a task wherever you want." +"That blue button you see at the bottom of each screen is more powerful than it looks: it's made to " +"move! Drag it up to create a task wherever you want." msgstr "" +"Синяя кнопка, которую вы видите в нижней части каждого экрана, мощнее, чем кажется: она создана для " +"перемещения! Перетащите ее вверх, чтобы создать задачу там, где вам нужно." #: core/Util.vala:1106 -#, fuzzy msgid "Tag your to-dos!" -msgstr "Измените порядок задач" +msgstr "Помечайте свои задачи!" #: core/Util.vala:1107 msgid "" -"Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on " -"the tag button at the bottom." +"Tags allow you to improve your workflow in Planify. To add a Tag click on the tag button at the " +"bottom." msgstr "" +"Метки позволяют улучшить рабочий процесс в Planify. Чтобы добавить метку, нажмите на кнопку метки " +"внизу." #: core/Util.vala:1113 msgid "Set timely reminders!" -msgstr "" +msgstr "Устанавливайте своевременные напоминания!" #: core/Util.vala:1114 msgid "" -"You want Planify to send you a notification to remind you of an important " -"event or something special. Tap the bell button below to add a reminder." +"You want Planify to send you a notification to remind you of an important event or something " +"special. Tap the bell button below to add a reminder." msgstr "" +"Вы хотите, чтобы Planify отправлял вам уведомления, напоминающие о важном событии или чем-то " +"особенном. Нажмите кнопку с изображением колокольчика ниже, чтобы добавить напоминание." #: core/Util.vala:1126 msgid "💼️Work" @@ -416,15 +398,14 @@ msgstr "🏡️ Дом" msgid "🏃‍♀️️Follow Up" msgstr "🏃‍♀️️ Ожидает продолжения" -#: core/Enum.vala:111 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 -#: src/Layouts/FilterPaneRow.vala:131 src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:32 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:315 +#: core/Enum.vala:111 core/Objects/Filters/Scheduled.vala:50 src/Layouts/FilterPaneRow.vala:131 +#: src/Views/Scheduled/Scheduled.vala:32 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:315 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:40 msgid "Scheduled" msgstr "Предстоящее" -#: core/Enum.vala:114 src/Layouts/FilterPaneRow.vala:134 -#: src/Views/Pinboard.vala:38 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 +#: core/Enum.vala:114 src/Layouts/FilterPaneRow.vala:134 src/Views/Pinboard.vala:38 +#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:41 msgid "Pinboard" msgstr "Закрепленные" @@ -441,11 +422,9 @@ msgstr "Разделы" msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: core/Enum.vala:190 core/Objects/Filters/Labels.vala:58 -#: src/Layouts/FilterPaneRow.vala:137 src/Views/Label/Labels.vala:34 -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:57 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:316 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 +#: core/Enum.vala:190 core/Objects/Filters/Labels.vala:58 src/Layouts/FilterPaneRow.vala:137 +#: src/Views/Label/Labels.vala:34 src/Dialogs/LabelPicker.vala:57 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:316 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:172 #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:42 msgid "Labels" msgstr "Метки" @@ -502,8 +481,7 @@ msgstr "Каждые %d года(лет)" msgid "To-do name" msgstr "Название задачи" -#: core/QuickAdd.vala:64 src/Layouts/ItemRow.vala:351 -#: src/Layouts/ItemView.vala:80 +#: core/QuickAdd.vala:64 src/Layouts/ItemRow.vala:351 src/Layouts/ItemView.vala:80 msgid "Add a description…" msgstr "Добавить описание…" @@ -512,12 +490,10 @@ msgid "Add To-Do" msgstr "Добавить задачу" #: core/QuickAdd.vala:174 -msgid "" -"I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a " -"project from Planify." +msgid "I'm sorry, Quick Add can't find any project available, try creating a project from Planify." msgstr "" -"Извините, функция быстрого добавления не может найти ни одного доступного " -"проекта. Попробуйте создать проект в Planify." +"Извините, функция быстрого добавления не может найти ни одного доступного проекта. Попробуйте " +"создать проект в Planify." #: core/QuickAdd.vala:197 msgid "To-do added" @@ -528,11 +504,8 @@ msgid "The request was incorrect." msgstr "Запрос был неверным." #: core/Services/Todoist.vala:1366 -msgid "" -"Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." -msgstr "" -"Требуется аутентификация, но она завершилась неудачно или еще не была " -"выполнена." +msgid "Authentication is required, and has failed, or has not yet been provided." +msgstr "Требуется аутентификация, но она завершилась неудачно или еще не была выполнена." #: core/Services/Todoist.vala:1367 msgid "The request was valid, but for something that is forbidden." @@ -544,8 +517,7 @@ msgstr "Запрошенный ресурс не найден." #: core/Services/Todoist.vala:1369 msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time." -msgstr "" -"Пользователь отправил слишком много запросов за определенный период времени." +msgstr "Пользователь отправил слишком много запросов за определенный период времени." #: core/Services/Todoist.vala:1370 msgid "The request failed due to a server error." @@ -567,13 +539,11 @@ msgstr "Закрепить" msgid "Set the priority" msgstr "Установить приоритет" -#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 -#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 +#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:49 msgid "%OB" msgstr "%OB" -#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:36 -#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:52 +#: core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:36 core/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:52 msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -608,14 +578,12 @@ msgstr "Сб" #: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:59 #: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:70 #: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:95 -#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:96 -#: src/Views/Project/List.vala:283 +#: core/Widgets/DateTimePicker/ScheduleButton.vala:96 src/Views/Project/List.vala:283 msgid "Schedule" msgstr "Срок выполнения" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:76 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:821 src/Layouts/ItemBoard.vala:554 -#: src/Dialogs/DatePicker.vala:77 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:76 src/Layouts/ItemRow.vala:821 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:554 src/Dialogs/DatePicker.vala:77 msgid "No Date" msgstr "Без срока" @@ -632,9 +600,8 @@ msgstr "Выбрать дату" msgid "Time" msgstr "Время" -#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:141 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:74 src/Dialogs/DatePicker.vala:106 -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:156 +#: core/Widgets/DateTimePicker/DateTimePicker.vala:141 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:74 +#: src/Dialogs/DatePicker.vala:106 src/Dialogs/RepeatConfig.vala:156 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -642,14 +609,10 @@ msgstr "Готово" msgid "Search or Create" msgstr "Создать или найти" -#: core/Widgets/LabelPicker/LabelPicker.vala:198 -#: src/Dialogs/LabelPicker.vala:153 +#: core/Widgets/LabelPicker/LabelPicker.vala:198 src/Dialogs/LabelPicker.vala:153 msgid "" -"Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and " -"pressing the Enter key." -msgstr "" -"Здесь появится список ваших фильтров. Создайте его, введя имя и нажав " -"клавишу Enter." +"Your list of filters will show up here. Create one by entering the name and pressing the Enter key." +msgstr "Здесь появится список ваших фильтров. Создайте его, введя имя и нажав клавишу Enter." #: core/Widgets/LabelPicker/LabelButton.vala:41 msgid "Add label(s)" @@ -660,14 +623,11 @@ msgstr "Добавить метку" msgid "On this Computer" msgstr "На этом компьютере" -#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerPopover.vala:30 -#: src/Layouts/Sidebar.vala:280 src/Layouts/Sidebar.vala:283 -#: src/Dialogs/Project.vala:141 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:164 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 +#: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerPopover.vala:30 src/Layouts/Sidebar.vala:280 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:283 src/Dialogs/Project.vala:141 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:164 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:726 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:760 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:909 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:151 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:909 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:151 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" @@ -677,11 +637,11 @@ msgstr "Todoist" #: core/Widgets/ProjectPicker/ProjectPickerButton.vala:125 #: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:253 msgid "No Section" -msgstr "Нет разделов" +msgstr "Нет раздела" #: core/Objects/Item.vala:823 msgid "Task copied to clipboard" -msgstr "Задача скопирована в буфер обмена." +msgstr "Задача скопирована в буфер обмена" #: core/Objects/Item.vala:841 src/Layouts/ItemRow.vala:938 #, c-format @@ -732,41 +692,34 @@ msgid "Are you sure you want to reset all?" msgstr "Вы уверены, что хотите стереть все данные?" #: src/App.vala:106 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:302 -#, fuzzy -msgid "" -"The process removes all stored information without the possibility of " -"undoing it" -msgstr "" -"Процесс удаляет всю сохраненную информацию без возможности восстановления." +msgid "The process removes all stored information without the possibility of undoing it" +msgstr "Процесс удаляет всю сохраненную информацию без возможности восстановления" #: src/App.vala:122 msgid "" -"Planify will automatically start when this device turns on and run when its " -"window is closed so that it can send to-do notifications." +"Planify will automatically start when this device turns on and run when its window is closed so " +"that it can send to-do notifications." msgstr "" -"Planify будет автоматически запускаться при входе в систему и работать в " -"фоновом режиме при закрытии его окна для отправки уведомлений." +"Planify будет автоматически запускаться при входе в систему и работать в фоновом режиме при " +"закрытии его окна для отправки уведомлений." #: src/MainWindow.vala:37 msgid "Planify" msgstr "Planify" #: src/MainWindow.vala:235 -#, fuzzy msgid "Tasks Synced Successfully" msgstr "Задачи синхронизированы успешно" #: src/MainWindow.vala:235 msgid "Do you want to use Todoist as your default Inbox Project?" -msgstr "" -"Хотите использовать Todoist в качестве проекта «Входящие» по умолчанию?" +msgstr "Хотите использовать Todoist в качестве проекта «Входящие» по умолчанию?" #: src/MainWindow.vala:432 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:40 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: src/MainWindow.vala:435 -#, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Комбинации клавиш" @@ -779,17 +732,14 @@ msgid "About Planify" msgstr "О Planify" #: src/Services/Backups.vala:510 -#, fuzzy msgid "Backup Successfully Imported" msgstr "Резервная копия успешно восстановлена" #: src/Services/Backups.vala:511 -#, fuzzy msgid "Process completed, you need to start Planify again" -msgstr "Процесс завершен, вам нужно снова запустить Planify." +msgstr "Процесс завершен, вам нужно снова запустить Planify" #: src/Services/Backups.vala:526 -#, fuzzy msgid "Planify Backup Files" msgstr "Резервные копии Planify" @@ -803,17 +753,16 @@ msgstr "Избранное" #: src/Layouts/Sidebar.vala:80 msgid "No favorites available. Create one by clicking on the '+' button" -msgstr "В избранном ничего нет. Создайте, нажав кнопку «+»." +msgstr "В избранном ничего нет. Создайте, нажав кнопку «+»" #: src/Layouts/Sidebar.vala:83 src/Dialogs/Project.vala:140 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:725 msgid "On This Computer" msgstr "На этом компьютере" -#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 src/Layouts/Sidebar.vala:281 -#: src/Layouts/Sidebar.vala:294 +#: src/Layouts/Sidebar.vala:84 src/Layouts/Sidebar.vala:281 src/Layouts/Sidebar.vala:294 msgid "No project available. Create one by clicking on the '+' button" -msgstr "Нет доступного проекта. Создайте его, нажав кнопку «+»." +msgstr "Нет доступного проекта. Создайте его, нажав кнопку «+»" #: src/Layouts/Sidebar.vala:97 src/Dialogs/WhatsNew.vala:47 msgid "What’s new in Planify" @@ -821,7 +770,7 @@ msgstr "Что нового в Planify" #: src/Layouts/Sidebar.vala:284 src/Layouts/Sidebar.vala:297 msgid "No account available, Sync one by clicking the '+' button" -msgstr "Нет доступной учетной записи. Синхронизируйте ее, нажав кнопку «+»." +msgstr "Нет доступной учетной записи. Синхронизируйте ее, нажав кнопку «+»" #: src/Layouts/Sidebar.vala:293 src/Layouts/Sidebar.vala:296 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:794 @@ -829,22 +778,18 @@ msgid "Google Tasks" msgstr "Google Tasks" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:424 -#, fuzzy msgid "Projects sort changed to 'Custom sort order'" -msgstr "Сортировка проектов была изменена на ручную" +msgstr "Сортировка проектов изменена на сортировку «Вручную»" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:485 src/Layouts/ProjectRow.vala:492 -#, fuzzy msgid "Remove From Favorites" msgstr "Удалить из избранного" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:485 src/Layouts/ProjectRow.vala:492 -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранное" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:493 src/Views/Project/Project.vala:202 -#: src/Dialogs/Project.vala:66 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:493 src/Views/Project/Project.vala:202 src/Dialogs/Project.vala:66 msgid "Edit Project" msgstr "Изменить проект" @@ -858,24 +803,21 @@ msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:498 -#, fuzzy msgid "Send by E-Mail" -msgstr "Отправить по e-mail" +msgstr "Отправить по E-Mail" #: src/Layouts/ProjectRow.vala:545 msgid "Delete project" msgstr "Удалить проект" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:545 src/Layouts/SectionRow.vala:625 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:131 src/Layouts/SectionBoard.vala:507 -#: src/Views/Project/Project.vala:310 -#, fuzzy, c-format +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:545 src/Layouts/SectionRow.vala:625 src/Layouts/LabelRow.vala:131 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:507 src/Views/Project/Project.vala:310 +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?" -#: src/Layouts/ProjectRow.vala:548 src/Layouts/SectionRow.vala:629 -#: src/Layouts/LabelRow.vala:134 src/Layouts/SectionBoard.vala:510 -#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 +#: src/Layouts/ProjectRow.vala:548 src/Layouts/SectionRow.vala:629 src/Layouts/LabelRow.vala:134 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:510 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:220 #: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:261 src/Views/Project/Project.vala:315 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1487 msgid "Delete" @@ -883,14 +825,13 @@ msgstr "Удалить" #: src/Layouts/SectionRow.vala:77 src/Layouts/SectionBoard.vala:58 msgid "(No Section)" -msgstr "(Нет разделов)" +msgstr "(Нет раздела)" #: src/Layouts/SectionRow.vala:557 src/Layouts/SectionBoard.vala:440 msgid "Add Task" msgstr "Добавить задачу" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:558 src/Layouts/SectionBoard.vala:441 -#: src/Dialogs/Section.vala:60 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:558 src/Layouts/SectionBoard.vala:441 src/Dialogs/Section.vala:60 msgid "Edit Section" msgstr "Изменить раздел" @@ -903,8 +844,8 @@ msgstr "Перенести раздел" msgid "Manage Section Order" msgstr "Изменить порядок разделов" -#: src/Layouts/SectionRow.vala:561 src/Layouts/SectionRow.vala:625 -#: src/Layouts/SectionBoard.vala:444 src/Layouts/SectionBoard.vala:507 +#: src/Layouts/SectionRow.vala:561 src/Layouts/SectionRow.vala:625 src/Layouts/SectionBoard.vala:444 +#: src/Layouts/SectionBoard.vala:507 msgid "Delete Section" msgstr "Удалить раздел" @@ -914,16 +855,13 @@ msgstr "Добавить подзадачу" #. var labels_item = new Widgets.ContextMenu.MenuItem (_("Labels"), "planner-tag"); #. var reminders_item = new Widgets.ContextMenu.MenuItem (_("Reminders"), "planner-bell"); -#: src/Layouts/ItemRow.vala:825 src/Layouts/ItemRow.vala:939 -#: src/Layouts/ItemRow.vala:1395 src/Layouts/ItemBoard.vala:556 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:980 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:73 -#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:105 +#: src/Layouts/ItemRow.vala:825 src/Layouts/ItemRow.vala:939 src/Layouts/ItemRow.vala:1395 +#: src/Layouts/ItemBoard.vala:556 src/Layouts/ItemBoard.vala:980 +#: src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:73 src/Dialogs/ProjectPicker/ProjectPicker.vala:105 msgid "Move" msgstr "Перенести" #: src/Layouts/ItemRow.vala:827 src/Layouts/ItemBoard.vala:558 -#, fuzzy msgid "Add Subtask" msgstr "Добавить подзадачу" @@ -935,9 +873,7 @@ msgstr "Выполнить" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/Layouts/ItemRow.vala:831 src/Layouts/ItemRow.vala:945 -#: src/Layouts/ItemBoard.vala:562 -#, fuzzy +#: src/Layouts/ItemRow.vala:831 src/Layouts/ItemRow.vala:945 src/Layouts/ItemBoard.vala:562 msgid "Delete Task" msgstr "Удалить задачу" @@ -954,7 +890,6 @@ msgid "Not available" msgstr "Не доступно" #: src/Layouts/ItemRow.vala:937 -#, fuzzy msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" @@ -988,28 +923,26 @@ msgid "Completed. Next occurrence: %s" msgstr "Выполнено. Следующий раз: %s" #: src/Layouts/ItemRow.vala:1328 src/Layouts/ItemBoard.vala:903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s was deleted" -msgstr "Задача была удалена" +msgstr "%s удалено" #: src/Layouts/ItemRow.vala:1329 src/Layouts/ItemBoard.vala:904 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: src/Layouts/ItemRow.vala:1392 -#, fuzzy msgid "Move Tasks" msgstr "Перенести задачи" #: src/Layouts/ItemRow.vala:1392 src/Layouts/ItemBoard.vala:977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to move your task to %s?" -msgstr "Вы уверены, что хотите перенести задачу в %s ?" +msgstr "Вы уверены, что хотите перенести задачу в %s?" #: src/Layouts/ItemRow.vala:1591 src/Layouts/ItemBoard.vala:804 -#, fuzzy msgid "Order changed to 'Custom sort order'" -msgstr "Сортировка проектов была изменена на ручную" +msgstr "Сортировка изменена на сортировку «Вручную»" #: src/Layouts/LabelRow.vala:131 msgid "Delete label" @@ -1017,14 +950,14 @@ msgstr "Удалить метку" #: src/Layouts/ItemBoard.vala:116 msgid "View Details" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть подробности" #: src/Layouts/ItemBoard.vala:977 msgid "Move tasks" msgstr "Перенести задачи" #: src/Widgets/SyncButton.vala:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Offline Mode Is On" msgstr "Автономный режим включен" @@ -1036,7 +969,7 @@ msgid "" msgstr "" "Похоже, вы не подключены к Интернету. \n" "Изменения, внесенные вами в автономном режиме,\n" -"будут синхронизированы при повторном подключении." +"будут синхронизированы при повторном подключении" #: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:218 msgid "Mask as Completed" @@ -1061,9 +994,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete these %d to-dos?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти %d задач(и)?" #: src/Widgets/SubItems.vala:68 -#, fuzzy msgid "Sub-tasks" -msgstr "Добавить подзадачу" +msgstr "Подзадачи" #: src/Widgets/LabelChild.vala:39 msgid "All" @@ -1079,20 +1011,16 @@ msgid "Reminders" msgstr "Напоминания" #: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:49 -#, fuzzy -msgid "" -"Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." -msgstr "Здесь появится список напоминаний. Добавьте его, нажав кнопку." +msgid "Your list of reminders will show up here. Add one by clicking the '+' button." +msgstr "Здесь появится список напоминаний. Добавьте его, нажав кнопку «+»." -#: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:193 -#: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderRow.vala:56 -#, fuzzy +#: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderPicker.vala:193 src/Widgets/ReminderPicker/ReminderRow.vala:56 msgid "Add Reminder" msgstr "Добавить напоминание" #: src/Widgets/ReminderPicker/ReminderButton.vala:32 msgid "Add reminder(s)" -msgstr "Добавить напоминания" +msgstr "Добавить напоминание(я)" #: src/Views/Project/Project.vala:203 src/Views/Project/Project.vala:248 #: src/Views/Project/List.vala:313 @@ -1112,21 +1040,18 @@ msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: src/Views/Project/Project.vala:343 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Списки" +msgstr "Список" #: src/Views/Project/Project.vala:358 -#, fuzzy msgid "Board" -msgstr "Закрепленные" +msgstr "Доска" #: src/Views/Project/Project.vala:382 msgid "Custom sort order" msgstr "Вручную" -#: src/Views/Project/Project.vala:383 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:329 +#: src/Views/Project/Project.vala:383 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:329 msgid "Alphabetically" msgstr "По алфавиту" @@ -1156,12 +1081,12 @@ msgstr "Показать выполненные задачи" #: src/Views/Project/List.vala:52 src/Views/Project/Board.vala:38 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Примечание" -#: src/Views/Project/List.vala:93 src/Views/Today.vala:181 -#: src/Views/Pinboard.vala:56 src/Views/Filter.vala:68 +#: src/Views/Project/List.vala:93 src/Views/Today.vala:181 src/Views/Pinboard.vala:56 +#: src/Views/Filter.vala:68 msgid "Press 'a' or tap the plus button to create a new to-do" -msgstr "Нажмите «a» или используйте кнопку плюс, чтобы создать новую задачу." +msgstr "Нажмите «a» или используйте кнопку плюс, чтобы создать новую задачу" #: src/Views/Today.vala:74 msgid "Overdue" @@ -1172,9 +1097,8 @@ msgid "Reschedule" msgstr "Перенести" #: src/Views/Label/Label.vala:70 -#, fuzzy msgid "No to-dos for this filter yet" -msgstr "Для этого фильтра пока нет задач." +msgstr "Для этого фильтра пока нет задач" #: src/Views/Label/Labels.vala:36 msgid "Labels: On This Computer" @@ -1201,12 +1125,10 @@ msgid "Source" msgstr "Источник" #: src/Dialogs/Project.vala:182 -#, fuzzy msgid "Add Project" msgstr "Добавить проект" #: src/Dialogs/Project.vala:182 -#, fuzzy msgid "Update Project" msgstr "Обновить проект" @@ -1227,12 +1149,10 @@ msgid "Give your label a name" msgstr "Введите название метки" #: src/Dialogs/Label.vala:95 -#, fuzzy msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" #: src/Dialogs/Label.vala:95 -#, fuzzy msgid "Update Label" msgstr "Обновить метку" @@ -1244,78 +1164,82 @@ msgstr "Синхронизация с Todoist" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:85 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 -#, fuzzy +#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:85 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1127 msgid "Planner is sync your tasks, this may take a few minutes" -msgstr "Planify синхронизирует ваши задачи, это может занять несколько минут." +msgstr "Planify синхронизирует ваши задачи, это может занять несколько минут" #: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:138 msgid "Please enter your credentials" msgstr "Пожалуйста, введите данные своей учетной записи" -#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:158 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1203 +#: src/Dialogs/GoogleOAuth.vala:158 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1203 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1205 msgid "Network Is Not Available" msgstr "Сеть недоступна" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:110 msgid "Improved drag-and-drop sorting" -msgstr "" +msgstr "Улучшена сортировка с помощью перетаскивания" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:111 -msgid "" -"Added a new animation and a new way of sorting making it cleaner and easier." -msgstr "" +msgid "Added a new animation and a new way of sorting making it cleaner and easier." +msgstr "Добавлена новая анимация и новый способ сортировки, что делает ее чище и проще." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:113 msgid "" -"Drag and drop has been improved, now it shows you a friendly animation to " -"sort the elements in an easier way." +"Drag and drop has been improved, now it shows you a friendly animation to sort the elements in an " +"easier way." msgstr "" +"Перетаскивание было улучшено, теперь оно показывает дружелюбную анимацию для более удобной " +"сортировки элементов." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:119 -#, fuzzy msgid "Support for sub-projects" -msgstr "Сортировать проекты" +msgstr "Поддержка подпроектов" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:120 msgid "" -"Create a sub-project just by dragging and dropping or by using the magic " -"button and dropping into the parent project." +"Create a sub-project just by dragging and dropping or by using the magic button and dropping into " +"the parent project." msgstr "" +"Создайте подпроект, просто перетащив его или воспользовавшись волшебной кнопкой и переместив в " +"родительский проект." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:122 msgid "" -"Creating sub projects is now easier, just drag the child sub project into " -"the parent project, Planify will do the rest.\n" -"If you want a sub project to no longer be part of a parent project, just " -"drag it out." +"Creating sub projects is now easier, just drag the child sub project into the parent project, " +"Planify will do the rest.\n" +"If you want a sub project to no longer be part of a parent project, just drag it out." msgstr "" +"Создавать подпроекты стало проще: просто перетащите дочерний подпроект в родительский проект, " +"Planify сделает все остальное.\n" +"Если вы хотите, чтобы подпроект больше не был частью родительского проекта, просто перетащите его " +"из проекта." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:128 msgid "The Magic Button" -msgstr "" +msgstr "Волшебная кнопка" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:129 -msgid "" -"Just drag and drop to add tasks wherever you want and in the order you want." +msgid "Just drag and drop to add tasks wherever you want and in the order you want." msgstr "" +"Просто перетащите, чтобы добавить задачи туда, куда вам нужно, и в том порядке, в котором вы хотите." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:131 msgid "" -"Drag the magic button to create your tasks wherever you want. You can also " -"create sub-tasks by dropping the magic button inside a parent task." +"Drag the magic button to create your tasks wherever you want. You can also create sub-tasks by " +"dropping the magic button inside a parent task." msgstr "" +"Перетаскивайте волшебную кнопку, чтобы создавать задачи в любом месте. Вы также можете создавать " +"подзадачи, перетаскивая волшебную кнопку внутри родительской задачи." #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:137 msgid "Board View" -msgstr "" +msgstr "Отображение на доске" #: src/Dialogs/WhatsNew.vala:138 msgid "Have an overview of your tasks without losing sight of the details." -msgstr "" +msgstr "Вы можете получить общее представление о своих задачах, не упуская из виду детали." #: src/Dialogs/ManageSectionOrder.vala:62 msgid "Update" @@ -1326,7 +1250,6 @@ msgid "Type a search" msgstr "Введите запрос" #: src/Dialogs/DatePicker.vala:71 -#, fuzzy msgid "Next Week" msgstr "Следующая неделя" @@ -1350,98 +1273,83 @@ msgstr "Месяца(ев)" msgid "Year(s)" msgstr "Года(лет)" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:124 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 +#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:124 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:408 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:125 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 +#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:125 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:409 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:126 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:410 +#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:126 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:410 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:127 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:411 +#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:127 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:411 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:128 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:412 +#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:128 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:412 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:129 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:413 +#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:129 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:413 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:130 -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 +#: src/Dialogs/RepeatConfig.vala:130 src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:407 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" #: src/Dialogs/Section.vala:47 -#, fuzzy msgid "New Section" msgstr "Новый раздел" #: src/Dialogs/Section.vala:73 -#, fuzzy msgid "Section Name" -msgstr "Разделы" +msgstr "Название раздела" #: src/Dialogs/Section.vala:97 msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/Dialogs/Section.vala:108 -#, fuzzy msgid "Update Section" -msgstr "Новый раздел" +msgstr "Обновить раздел" #: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:44 msgid "Quick Find" msgstr "Быстрый поиск" #: src/Dialogs/QuickFind/QuickFind.vala:171 -#, fuzzy msgid "Quickly switch projects and views, find tasks, search by labels" -msgstr "" -"Быстро переключайте проекты и списки, находите задачи, осуществляйте поиск " -"по меткам." +msgstr "Быстро переключайте проекты и списки, находите задачи, осуществляйте поиск по меткам" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:49 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:251 -#, fuzzy msgid "Support Planify" -msgstr "О Planify" +msgstr "Поддержите Planify" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:54 msgid "" -"Planify is being developed with love and passion for open source. However, " -"if you like Planify and want to support its development, please consider " -"supporting us." +"Planify is being developed with love and passion for open source. However, if you like Planify and " +"want to support its development, please consider supporting us." msgstr "" +"Planify разрабатывается с любовью и страстью к открытому исходному коду. Однако, если вам нравится " +"Planify и вы хотите поддержать его развитие, пожалуйста, поддержите нас." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:62 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1335 -#, fuzzy msgid "Supporting Us" -msgstr "Поддержка" +msgstr "Поддержать нас" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:115 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:116 -#, fuzzy msgid "Sync your favorite to-do providers" -msgstr "Синхронизируйте со своими любимыми планировщиками задач." +msgstr "Синхронизируйте со своими любимыми планировщиками задач" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:132 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:310 @@ -1450,19 +1358,16 @@ msgid "General" msgstr "Общие" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:133 -#, fuzzy msgid "Customize to your liking" -msgstr "Настройте как вам нравится." +msgstr "Настройте как вам нравится" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:143 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:143 src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:28 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:144 -#, fuzzy msgid "Customize your sidebar" -msgstr "Настройте боковую панель." +msgstr "Настройте боковую панель" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:154 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:570 @@ -1476,12 +1381,10 @@ msgid "Quick Add" msgstr "Быстрое добавление" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:166 -#, fuzzy msgid "Adding to-do's from anywhere" -msgstr "Добавляйте задачи из любого места." +msgstr "Добавляйте задачи из любого места" -#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 -#: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 +#: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:176 src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:28 msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" @@ -1490,10 +1393,8 @@ msgid "Create Tutorial Project" msgstr "Создать обучающий проект" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:183 -#, fuzzy msgid "Learn the app step by step with a short tutorial project" -msgstr "" -"Изучите приложение шаг за шагом с помощью короткого обучающего проекта." +msgstr "Изучите приложение шаг за шагом с помощью короткого обучающего проекта" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:198 msgid "Reach Us" @@ -1501,37 +1402,32 @@ msgstr "Связаться с нами" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:204 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1285 -#, fuzzy msgid "Contact Us" msgstr "Свяжитесь с нами" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:205 -#, fuzzy msgid "Request a feature or ask us anything" -msgstr "Предложите функцию или или задайте нам вопрос." +msgstr "Предложите функцию или задайте нам вопрос" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:221 -#, fuzzy msgid "Tweet Us" msgstr "Пишите нам в Twitter" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:222 -#, fuzzy msgid "Share some love" -msgstr "Поделитесь любовью." +msgstr "Делитесь любовью" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:236 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:237 -#, fuzzy msgid "Discuss and share your feedback" -msgstr "Обсуждайте и делитесь своим мнением." +msgstr "Обсуждайте и делитесь своим мнением" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:252 msgid "Want to buy me a drink?" -msgstr "" +msgstr "Хотите угостить меня выпивкой?" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:266 msgid "Privacy" @@ -1539,20 +1435,18 @@ msgstr "Конфиденциальность" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:272 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1253 -#, fuzzy msgid "Privacy Policy" -msgstr "Конфиденциальность" +msgstr "Политика конфиденциальности" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:273 msgid "We have nothing on you" -msgstr "" +msgstr "У нас нет ничего на вас" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:279 msgid "Delete Planify Data" msgstr "Удалить данные Planify" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:288 -#, fuzzy msgid "A tutorial project has been created" msgstr "Обучающий проект был создан" @@ -1561,13 +1455,12 @@ msgid "Home Page" msgstr "Домашняя страница" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:328 -#, fuzzy msgid "Custom Sort Order" msgstr "Вручную" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:332 msgid "Sort by" -msgstr "Сортировать по" +msgstr "Сортировать" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:337 msgid "Ascending" @@ -1578,33 +1471,28 @@ msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:341 -#, fuzzy msgid "Ordered" -msgstr "Сортировать" +msgstr "Упорядочить" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:352 msgid "DE Integration" msgstr "Интеграция с рабочим окружением" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:360 -#, fuzzy msgid "Run in Background" msgstr "Работа в фоновом режиме" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:361 -#, fuzzy msgid "Let Planify run in background and send notifications" -msgstr "Позвольте Planify работать в фоновом режиме и отправлять уведомления." +msgstr "Позвольте Planify работать в фоновом режиме и отправлять уведомления" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:373 -#, fuzzy msgid "Run on Startup" msgstr "Запускать при старте системы" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:374 -#, fuzzy msgid "Whether Planify should run on startup" -msgstr "Должен ли Planify запускаться при старте системы." +msgstr "Должен ли Planify запускаться при старте системы" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:386 msgid "Calendar Events" @@ -1627,12 +1515,10 @@ msgid "Clock Format" msgstr "Формат времени" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:416 -#, fuzzy msgid "Start of the Week" msgstr "Начало недели" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:423 -#, fuzzy msgid "Task Settings" msgstr "Настройки задач" @@ -1641,25 +1527,21 @@ msgid "Instantly" msgstr "Без задержки" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:427 -#, fuzzy msgid "Wait 2500 Milliseconds" msgstr "" "Подождав 2500\n" "миллисекунд" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:430 -#, fuzzy msgid "Complete Task" msgstr "Выполнить задачу" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:431 -#, fuzzy -msgid "" -"Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" +msgid "Complete your to-do instantly or wait 2500 milliseconds with the undo option" msgstr "" "Выполните задачу сразу или\n" "подождав 2500 миллисекунд\n" -"с возможностью отмены." +"с возможностью отмены" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:438 msgid "Priority 1" @@ -1674,34 +1556,30 @@ msgid "Priority 3" msgstr "Приоритет 3" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:444 -#, fuzzy msgid "Default Priority" msgstr "Приоритет по умолчанию" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:456 -#, fuzzy msgid "Underline Completed Tasks" msgstr "Зачеркивать выполненные задачи" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:463 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Вверху" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:464 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Внизу" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:467 -#, fuzzy msgid "New Task Position" -msgstr "Новый раздел" +msgstr "Размещение новой задачи" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:573 msgid "App Theme" msgstr "Тема приложения" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:581 -#, fuzzy msgid "Use System Settings" msgstr "Использовать настройки системы" @@ -1732,7 +1610,7 @@ msgstr "Проект «Входящие» по умолчанию" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:761 msgid "Synchronize with your Todoist Account" -msgstr "Синхронизируйте со своей учетной записью Todoist." +msgstr "Синхронизируйте со своей учетной записью Todoist" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:795 msgid "Synchronize with your Google Account" @@ -1743,13 +1621,12 @@ msgid "Sync Server" msgstr "Синхронизация с сервером" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:941 -#, fuzzy msgid "" -"Activate this setting so that Planner automatically synchronizes with your " -"Todoist account every 15 minutes" +"Activate this setting so that Planner automatically synchronizes with your Todoist account every 15 " +"minutes" msgstr "" -"Активируйте эту настройку, чтобы Planify автоматически синхронизировался с " -"вашей учетной записью Todoist каждые 15 минут." +"Активируйте эту настройку, чтобы Planify автоматически синхронизировался с вашей учетной записью " +"Todoist каждые 15 минут" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:955 msgid "Last Sync" @@ -1757,21 +1634,19 @@ msgstr "Последняя синхронизация" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1002 msgid "" -"Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few " -"keystrokes. You don’t even have to leave the app you’re currently in." +"Use Quick Add to create to-dos from anywhere on your desktop with just a few keystrokes. You don’t " +"even have to leave the app you’re currently in." msgstr "" -"Используйте функцию «Быстрое добавление», чтобы создавать задачи из любого " -"места на рабочем столе с помощью всего лишь нескольких нажатий клавиш. Вам " -"даже не придется выходить из приложения, в котором вы сейчас находитесь." +"Используйте функцию «Быстрое добавление», чтобы создавать задачи из любого места на рабочем столе с " +"помощью всего лишь нескольких нажатий клавиш. Вам даже не придется выходить из приложения, в " +"котором вы сейчас находитесь." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1013 msgid "" -"Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new " -"shortcut with the following:" +"Head to System Settings → Keyboard → Shortcuts → Custom, then add a new shortcut with the following:" msgstr "" -"Откройте «Системные настройки» → «Клавиатура» → «Комбинации клавиш» → " -"«Пользовательская комбинация клавиш», затем добавьте новую комбинацию клавиш " -"со следующим текстом:" +"Откройте «Системные настройки» → «Клавиатура» → «Комбинации клавиш» → «Пользовательская комбинация " +"клавиш», затем добавьте новую комбинацию клавиш со следующим текстом:" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1041 msgid "Settings" @@ -1782,15 +1657,12 @@ msgid "Save Last Selected Project" msgstr "Сохранить в последний выбранный проект" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1050 -#, fuzzy msgid "If unchecked, the default project selected is Inbox" -msgstr "" -"Если эта опция не включена, по умолчанию будет выбран проект «Входящие»." +msgstr "Если эта опция не включена, по умолчанию будет выбран проект «Входящие»" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1084 -#, fuzzy msgid "The command was copied to the clipboard" -msgstr "Команда скопирована в буфер обмена." +msgstr "Команда скопирована в буфер обмена" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1099 #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1191 @@ -1799,106 +1671,106 @@ msgstr "Загрузка…" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1175 msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация..." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1186 -#, fuzzy msgid "Please Enter Your Credentials" msgstr "Пожалуйста, введите данные своей учетной записи" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1260 msgid "Personal Data" -msgstr "" +msgstr "Личные данные" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1265 -msgid "" -"We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on " -"your computer." +msgid "We collect absolutely nothing and all your data is stored in a database on your computer." msgstr "" +"Мы не собираем абсолютно ничего, а все ваши данные хранятся в базе данных на вашем компьютере." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1270 msgid "" -"If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by " -"default, your data will be stored on their private servers, we only display " -"your configured tasks and manage them for you." +"If you choose to integrate Todoist, which is optional and not selected by default, your data will " +"be stored on their private servers, we only display your configured tasks and manage them for you." msgstr "" +"Если вы решите интегрировать Todoist, что является необязательным и не выбирается по умолчанию, " +"ваши данные будут храниться на их частных серверах, а мы лишь отобразим ваши настроенные задачи и " +"будем управлять ими для вас." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1275 msgid "Do you have any questions?" -msgstr "" +msgstr "У вас есть вопросы?" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1280 msgid "" -"If you have any questions about your data or any other issue, please contact " -"us. We will be happy to answer you." +"If you have any questions about your data or any other issue, please contact us. We will be happy " +"to answer you." msgstr "" +"Если у вас возникли вопросы по поводу ваших данных или по любому другому поводу, пожалуйста, " +"свяжитесь с нами. Мы будем рады ответить вам." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1342 msgid "" -"Our mission is to provide the best open source task management application " -"for users all over the world. Your donations support this work. Want to " -"donate today?" +"Our mission is to provide the best open source task management application for users all over the " +"world. Your donations support this work. Want to donate today?" msgstr "" +"Наша миссия — предоставить лучшее приложение для управления задачами с открытым исходным кодом для " +"пользователей во всем мире. Ваши пожертвования поддерживают эту работу. Хотите сделать " +"пожертвование сегодня?" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1350 msgid "Patreon" -msgstr "" +msgstr "Patreon" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1363 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1376 msgid "Liberapay" -msgstr "" +msgstr "Liberapay" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1389 msgid "Ko-fi" -msgstr "" +msgstr "Ko-fi" #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1477 msgid "" -"Are you sure you want to remove the Todoist sync? This action will delete " -"all your tasks and settings." +"Are you sure you want to remove the Todoist sync? This action will delete all your tasks and " +"settings." msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить синхронизацию с Todoist? Это действие " -"приведет к удалению всех ваших задач и настроек." +"Вы уверены, что хотите удалить синхронизацию с Todoist? Это действие приведет к удалению всех ваших " +"задач и настроек." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1479 msgid "" -"Are you sure you want to remove the Google Tasks sync? This action will " -"delete all your tasks and settings." +"Are you sure you want to remove the Google Tasks sync? This action will delete all your tasks and " +"settings." msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить синхронизацию с Google Tasks? Это действие " -"приведет к удалению всех ваших задач и настроек." +"Вы уверены, что хотите удалить синхронизацию с Google Tasks? Это действие приведет к удалению всех " +"ваших задач и настроек." #: src/Dialogs/Preferences/PreferencesWindow.vala:1483 -#, fuzzy msgid "Sign Off" msgstr "Выйти" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:51 msgid "" -"Never worry about losing your data. You can create backups of your active " -"projects, tasks and comments and import them later." +"Never worry about losing your data. You can create backups of your active projects, tasks and " +"comments and import them later." msgstr "" -"Никогда не беспокойтесь о потере ваших данных. Вы можете создавать резервные " -"копии своих активных проектов, задач и комментариев и импортировать их позже." +"Никогда не беспокойтесь о потере ваших данных. Вы можете создавать резервные копии своих активных " +"проектов, задач и комментариев и импортировать их позже." #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:61 -#, fuzzy msgid "Create Backup" msgstr "Создать резервную копию" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:65 -#, fuzzy msgid "Import Backup" msgstr "Импорт резервной копии" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:67 -#, fuzzy msgid "Backup Files" -msgstr "Резервные копии" +msgstr "Файлы резервных копии" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:123 msgid "Selected file is invalid" @@ -1922,11 +1794,11 @@ msgstr "Восстановление резервной копии" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:238 msgid "" -"Are you sure you want to continue? This operation will delete your current " -"data and replace it with the backup data." +"Are you sure you want to continue? This operation will delete your current data and replace it with " +"the backup data." msgstr "" -"Вы уверены, что хотите продолжить? Эта операция приведет к удалению текущих " -"данных и замене их резервной копией." +"Вы уверены, что хотите продолжить? Эта операция приведет к удалению текущих данных и замене их " +"резервной копией." #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Backup.vala:242 msgid "Restore Backup" @@ -1937,49 +1809,42 @@ msgid "Download" msgstr "Скачать" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:30 -#, fuzzy msgid "Show in Sidebar" msgstr "Отображать на боковой панели" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:55 -#, fuzzy msgid "Show Task Count" msgstr "Показать количество задач" #: src/Dialogs/Preferences/Pages/Sidebar.vala:69 msgid "You can sort your views by dragging and dropping" -msgstr "Вы можете менять порядок своих списков, перетаскивая их." +msgstr "Вы можете менять порядок своих списков, перетаскивая их" #: quick-add/MainWindow.vala:6 msgid "Planify - Quick Add" msgstr "Planify — Быстрое добавление" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Used Anywhere" msgstr "Глобальные комбинации" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Create a New Task" msgstr "Создать новую задачу" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Paste Plain Text to Create New Task" msgstr "Вставить текст для создания новой задачи" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Create a New Project" msgstr "Создать новый проект" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Create a New Section in a Project" msgstr "Создать новый раздел в проекте" @@ -1995,7 +1860,6 @@ msgid "Open Quick Find" msgstr "Открыть быстрый поиск" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Control Windows" msgstr "Управление окном" @@ -2006,16 +1870,14 @@ msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Open Preferences" msgstr "Открыть настройки" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Боковая панель" +msgstr "Переключить боковую панель" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:82 msgctxt "shortcut window" @@ -2051,86 +1913,3 @@ msgstr "Открыть Предстоящее" msgctxt "shortcut window" msgid "Open Pinboard" msgstr "Открыть Закрепленные" - -#~ msgid "Delete section" -#~ msgstr "Удалить раздел" - -#~ msgid "Add a description" -#~ msgstr "Добавить описание" - -#~ msgid "Hide completed tasks" -#~ msgstr "Скрыть выполненные задачи" - -#~ msgid "Show completed tasks" -#~ msgstr "Показать выполненные задачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add section" -#~ msgstr "Добавить раздел" - -#~ msgid "Synchronizing. Wait a moment please." -#~ msgstr "Синхронизация. Пожалуйста подождите." - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Show/hide Sidebar" -#~ msgstr "Показать/скрыть боковую панель" - -#, c-format -#~ msgid "Diplicate" -#~ msgstr "Дублировать" - -#, c-format -#~ msgid "Task added to %s" -#~ msgstr "Задача добавлена в %s" - -#~ msgid "Move to Section" -#~ msgstr "Перенести в раздел" - -#~ msgid "My new to-do" -#~ msgstr "Моя новая задача" - -#~ msgid "Quick Add Improvements" -#~ msgstr "Улучшение «Быстрого добавления»" - -#~ msgid "" -#~ "Now supports project selection, due date, priority, labels and pinned." -#~ msgstr "" -#~ "Теперь поддерживается выбор проекта, срок выполнения, приоритет, метки и " -#~ "закрепленные." - -#~ msgid "Sidebar filter settings" -#~ msgstr "Настройки фильтров боковой панели" - -#~ msgid "It is now possible to re-order, hide filters and the task cutter." -#~ msgstr "" -#~ "Теперь можно изменять порядок, скрывать фильтры и отображение задач." - -#~ msgid "Backup support" -#~ msgstr "Поддержка резервного копирования" - -#~ msgid "" -#~ "It is now possible to create a backup copy and import it from somewhere " -#~ "else. Planify will import all your tasks and settings." -#~ msgstr "" -#~ "Теперь можно создать резервную копию и импортировать ее из другого места. " -#~ "Planify импортирует все ваши задачи и настройки." - -#~ msgid "Offline support for Todoist" -#~ msgstr "Поддержка автономного режима для Todoist" - -#~ msgid "" -#~ "You were without internet, keep using Planify with Todoist, the tasks " -#~ "will be saved locally and synchronized when the connection returns." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы без интернета, продолжайте использовать Planify с Todoist, задачи " -#~ "будут сохраняться локально и синхронизироваться при восстановлении " -#~ "соединения." - -#~ msgid "Project Description" -#~ msgstr "Описание проекта" - -#~ msgid "Sort Settings" -#~ msgstr "Настройки сортировки" - -#~ msgid "Description preview" -#~ msgstr "Предпросмотр описания"