Skip to content

Latest commit

 

History

History
26 lines (23 loc) · 1.84 KB

README.md

File metadata and controls

26 lines (23 loc) · 1.84 KB

Translation guidelines

General guidelines

When possible, please use the following guidelines when translating field names:

  • Entity type names should not be included in the label, when it is redundant
    • Example: First name instead of User first name
  • Field names should have only their first word capitalized, per FOLIO UI guidelines
    • Example: First name, Effective call number
  • Identifier acronyms such as ID, HRID, etc., should always be fully capitalized
  • Whenever handing UUIDs, call it a UUID. All other IDs should be referred to as their specific name.
    • Example: Instances will have an Instance UUID AND an Instance HRID. Neither should be called just ID, since that is ambiguous.
  • Avoid using abbreviations/acronyms, unless they are used universally within their application
    • Example: HRID in lieu of Human readable identifier because HRID is used universally within the inventory applications, and Human readable identifier is never used
    • Example: ISBN in lieu of International standard book number, for the same reason
    • Example: POL should be abbreviated instead of Purchase order line
    • Example: avoid using Acq. unit in lieu of Acquisition unit
  • Do not refer to arrays as 'lists' directly; instead, use plurals
    • Example: Statistical codes instead of Statistical code list, Country IDs instead of Country ID list
  • For fields that build on another field's UUID, disambiguate each with 'UUID' and a unique description
    • Example: Material type name and Material type UUID
    • Incorrect: Material type and Material type UUID
  • The same applies for lists
    • Example: Acquisition unit UUIDs and Acquisition unit names
  • To represent hierarchy in names (for example, a outer entity type name + an inner field name), an em-dash should be used ().