-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
horsch-d-madam-fahrt-velo.xml
1727 lines (1727 loc) · 79 KB
/
horsch-d-madam-fahrt-velo.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml-stylesheet type='text/css' href='../work/css/tei-drama.css' ?>
<?xml-model href="https://git.unistra.fr/methal/methal-sources/-/raw/master/schema/out/tei-methal.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://git.unistra.fr/methal/methal-sources/-/raw/master/schema/out/tei-methal.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">D'Madam fahrt Velo</title>
<title type="sub">E modern's Lustspiel in 1 Akt</title>
<author key="wikidata:Q13099277">Adolphe Horsch</author>
<principal>Pablo Ruiz</principal>
<respStmt>
<resp>OCR</resp>
<name>Pablo Ruiz</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>OCR correction</resp>
<name>Lena Camillone</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>TEI encoding</resp>
<name>Andrew Briand</name>
<name>Hoda Chouaib</name>
<name>Barbara Hoff</name>
<name>Vedisha Toory</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>LiLPa - Université de Strasbourg</publisher>
<availability>
<licence>
<ab>CC BY 4.0</ab>
<ref target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Licence</ref>
</licence>
</availability>
<idno type="doi" xml:base="https://doi.org/">10.34847/nkl.73963p3s</idno>
<idno type="methal" xml:id="mtl-012"/>
<idno xml:base="https://www.wikidata.org/entity/" type="wikidata">Q13099277</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl type="digitalSource">
<name>Numistral</name>
<idno type="URL">https://www.numistral.fr/ark:/12148/bpt6k9109569k</idno>
<bibl type="originalSource">
<author key="wikidata:Q13099277">Adolphe Horsch</author>
<title type="main">D'Madam fahrt Velo</title>
<title type="sub">E modern's Lustspiel in 1 Akt</title>
<publisher>Elsassische Aktien-Gesellschaft für Buchhandel und Publicität, vormals A.
Ammel</publisher>
<date when="1901" type="print">1901</date>
<date type="written" />
</bibl>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson>
<person sex="M" xml:id="contre">
<persName>Contre</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="juliette">
<persName>Juliette</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="mme_trett">
<persName>Mme. Trett</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="ursule">
<persName>Ursule</persName>
</person>
<person sex="M" xml:id="blotzmeier">
<persName>Blotzmeier</persName>
</person>
<person sex="F" xml:id="colette">
<persName>Colette</persName>
</person>
<person sex="M" xml:id="alphonsel">
<persName>Alphonsel</persName>
</person>
<person sex="M" xml:id="kutscher">
<persName>Kütscher</persName>
</person>
<listRelation>
<relation name="spouses" mutual="#contre #juliette" />
<relation name="parent_of" active="#mme_trett" passive="#juliette" />
<relation name="siblings" mutual="#ursule #contre" />
<relation name="associated_with" active="#colette" passive="#contre #juliette" />
</listRelation>
</listPerson>
</particDesc>
<textClass>
<keywords>
<term type="genreTitle">comedy</term>
</keywords>
<classCode scheme="http://wikidata.org/entity/">Q40831</classCode>
</textClass>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<p>Font style (bold) not encoded.</p>
<editorialDecl>
<punctuation marks="all">
<p>Original punctuation kept in the
<hi rend="italics">Dramatis Personae</hi>and elsewhere.</p>
</punctuation>
<hyphenation eol="none">
<p>End-of-line hyphens that do not belong to the word itself (that are there to split it across two
lines for printing purposes) are removed.</p>
<p>Hyphens that are part of the same token (as with clitics in Alsatian) are kept wherever they
appear.</p>
</hyphenation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<pb n="6" />
<div type="dedication">
<p>Mim Frind
<lb />Theophile Debus in Schilke
<lb />dedicirt.</p>
</div>
<pb n="7" />
<castList>
<head>Persone:</head>
<castItem corresp="#contre">
<role><persName>Contre</persName></role>,
<roleDesc>e junger Mann, anfangs drißig</roleDesc>.
</castItem>
<castItem corresp="#juliette">
<role><persName>Juliette</persName></role>,
<roleDesc>sini Frau</roleDesc>.
</castItem>
<castItem corresp="#mme_trett">
<role><persName>Mme. Trett</persName></role>,
<roleDesc>Mamme vun d'r Mme. Juliette</roleDesc>.
</castItem>
<castItem corresp="#ursule">
<role><persName>Ursule</persName></role>,
<roleDesc>Schwester vum Herr Contre</roleDesc>.
</castItem>
<castItem corresp="#blotzmeier">
<role><persName>Blotzmeier</persName></role>,
<roleDesc>Velohändler</roleDesc>.
</castItem>
<castItem corresp="#colette">
<role><persName>Colette</persName></role>,
<roleDesc>Kammerjumpfer bi's Contre's</roleDesc>.
</castItem>
<castItem corresp="#alphonsel">
<role><persName>Alphonsel</persName></role>,
<roleDesc>e Kneckes (10 -12 Johr)</roleDesc>.
</castItem>
</castList>
<set>
<p>Ort: Stroßburri.</p>
<p>Zytt: Jetzt.</p>
</set>
</front>
<body>
<pb n="9" />
<div type="act">
<stage>Die Bühne stellt ein gutes, solid möblirtes Salle-a-manger vor. Thüre im Hintergrund, eine rechts
in die Küche, eine links in die anderen Räume. Rechts vorn ein Tisch, zum Frühstücken gedeckt, zwei
Stühle daran. Links vorn ein Divan, hinten links Credenztisch, rechts ein Buffet, an dieses ist ein
Damenfahrrad angelehnt. Einige weitere Stühle. Rechts und links vom Zuschauer.</stage>
<div type="scene">
<head>1. Scene.</head>
<stage>Colette, Alphonsel.</stage>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel</speaker>
<stage>(streckt den Kopf zur Thüre rechts herein):</stage>
<p>St, st, Mamsell Colette!</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Was beliebt, — ah Sapristi, d'r Alphonsel isch's ! Wart Knedes, ich will dr d'Lytt so verschrecke
!</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Oho, Mamsell Colette, ich hab Sie jo noh nie verschreckt, wenn i ne als e Briefel bring.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette :</speaker>
<p>Dü kleiner Saperlot ! — Hesch de schun widder eins?</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Ja, do isch's.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette :</speaker>
<p>Here mit, postillon d'amour de mon cœur,
<stage>(halblant.)</stage> S'isch vun mimm Tortino.</p>
</sp>
<pb n="10" />
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Ich, ich kenn' ne guet.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>So — dü kennsch ne guet?</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Heijo, bring ich nit allewyl sinni Briefle do here? — un d'rno hawi ne schun oft uff d'r Rennbahn
fahre sehn.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Jo, dü hesch erecht, hein, der kann's ? E épatanter Typ. De Kilometer macht 'r in ere Minüt un 53
3/4 Sekunde, départ lancé.</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Ja, ich weiß, diß letscht hett 'r sogar emol e Weltrecord um e Viertelsekund verbessert. Isch's
nit so, Mamsell Colette ?</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Doch, dü kleiner Hosselottl. Fahrsch dü au schun Velo, daß de dich so interessirsch?</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>A noch, wisse Sie, ich helf als im Herr Blotzmeier driwwe d'Velo uffbumbe un schmiere, un do lehnt
'r m'r als eine vun sinne alte Kärich. Sie sotte emol sehn, wie ich schun loszeij.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Ha ha ha, do wursch dü halt au am e schöne Daa e Champion oder e Recordman genn. Was witt denn
wäre ?</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Sie hann's grad geroothe, — Rennfahrer wurr i, sunsch nix.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Voyons, was schriebt m'r min Shatz?
<stage>(Lest den Brief.)</stage> — Was, er will m'r hitt e Visit mache, un denne Morje noch. I soll
mache, daß i e Minütt for ne hab? Diß isch nit möjli!!</p>
</sp>
<pb n="11" />
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Er hett g'faat i soll'm e-n-Antwort bringe.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Ja, do isch gueter Roth dier. I mueß jo mit d'r Madam furt uff Allerheilige. Herrschaft, diß isch
m'r jezt e Stoß! Saa-m, es geht nit, un daß i mit d'r Madam furt mueß. Mit dere dumme Partie uff
Allerheilige !</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Guet Mamsell, — Adje.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Wart, säh, do hesch for e Wecke.
<stage>(Gibt ihm ein Geldstück.)</stage> Ei, ei, ei,
<stage>(Alphonsel ab, Colette ruft ihm nah.)</stage> Halt!, Alphonsel, weisch was, i mach e
Kapitalstreich. I mach ebs am Velo, no kanni nit mit. Saasch'm bis in ere Halbstund kann 'r komme.
Bis dort anne isch s'Nescht per Rad üsgflöije.</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>I wurr's üsrichte. Bonjour Mamsell Colette.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Au revoir, Alphonsel — un e schön's Kumpliment, vergiß's nit!</p>
</sp>
<sp who="#alphonsel">
<speaker>Alphonsel:</speaker>
<p>Wein, nein.
<stage>(Ab. Colette setzt sich wieder in den Lehnstuhl und studiert weiter in der
Zeitung.)</stage></p>
</sp>
<pb n="12" />
</div>
<div type="scene">
<head>2. Scene.</head>
<stage>Colette, Contre.</stage>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre</speaker>
<stage>(kommt durch die Mitte):</stage>
<p>Elle w'est pas gênée! Hm, hm.
<stage>(Colette steht rasch auf und macht sich ans Radputzen.)</stage> Luej do, het der letzgedräijt
Barickeszipfel widder s'nämli Pläßzel vergesse ze rasiere, un e ganzes Pädel Bürschte stehn Ionn. —
Colette, wo isch d'Madam? isch sie schun zeruck? Denn do steht schun widder min cauchemar.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Grad isch d'Madam kumme, vor e paar Minüte.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Wo isch sie denn ?</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>In ihrem Zimmer, sie düet e paar anderi Hosse an, denn d'andere sinn denne Morje.....</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Hein, was isch ?</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Ja, d'andere han e Schade gelitte. Madame a ramassée une pelle, mais une pelle! — Nein, sehn die
Hosse üs. — E so langer Schlenzer.
<stage>(Zeigt mit den Händen.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Isch d'Madam g'falle ? Sie wurd sich doch nit weh gedohn hann?</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette :</speaker>
<p>O nein Herr, seije Sie nurre getroscht, d'Madam hett's hüsse, wenn sie fallt, duet sie sich
<pb n="13" />nit weh, denn sie isch's jo gewöhnt, un no isch sie flink as wie e Katz.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Colette!</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Pour sür, s'isch ere fascht nix g'schehn. Elle a une veine bleue.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>Décidément, elle est émancipée cette fille.
<stage>(Saut.)</stage> Nit emol s'Velo isch hin? flûte alors! So e Glück hawi keins.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>S'isch nix dran. Ein pedale isch e bissel faussiert g'sinn, awer d'r Herr Blotzmeier hett's
unterwäij's reparirt. Jetzt fehlt ere nur noh e bissel Luft.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Kein Luft? Was saat Sie jeht diß erersch. Hett sie eng? Do isch sie amend doch krank. Ich mueß
schnell noch e-re lueije.
<stage>(Will abgehen.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Halte Sie, halte Sie, s'isch jo nur d'r Maschin, wo Luft fehlt, — do hawi d'Luftspritz schun
gerischt.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre</speaker>
<stage>(beruhigt):</stage>
<p>Ah, très bien, wenn nurre diß Rad in Stücker wär! — Wie steht's mit-em café?</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>D'Madam hett g'saat, Sie solle ne nurr ellein trinke, sie hett ne schun denne Morje früeij uff'm
Fuchsebuckel genumme, entre deux enlevages! —</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Sacré! — ah so, na ze here mit.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Oui Monsieur, un petit emballage, un i bin in-e-ere Minüt un fünf Sekunde widder do, — grad wie
d'r Tortino.
<stage>(Ab.)</stage></p>
</sp>
<pb n="14" />
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>D'r Tortino? — e-n-emballage? — Die wurd m'r noch verrukt. O mit dere nundebuckels Stramplereij.
<stage>(Colette kommt mit dem Kaffeeservice herein, rüstet den Tisch.)</stage> I hab gar ken Frau meh
im Hüß! Zitter daß sie Velo fahrt, plus de femme chez moi! De ganze Daa wurd do gerädelt. Ihri Mamme
rädelt, minni Schweschter rädelt, minni Magd idem, — i bin meischt nurr noch ellein in d'r
Menasch!</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette</speaker>
<stage>(ist mit rüsten fertig):</stage>
<p>Voilà Monsieur, do isch Ihr café! Awer jetzt mueß i s'Rad g'schwind butze, d'Madam wurd glich eryn
kumme for's abzehole, sie will widder furt, un ich bin au noch nit gerischt.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Misère! — In's Gottsnamme butzt Sie was Sie will. Heh, — awer doch nit do hinne, als nüs, hopp, in
de Gang, oder in d'Küche.</p>
</sp>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette:</speaker>
<p>Za do käm ich schön an. In d'r Küche könnte jo Fettflecke od'r Wasserspriber drankumme, un im
Gang, do sinn Debbi mit Näjel angemacht, on pourrait crever un pneu. Nein d'Madam lyd's nit.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Hm, 's wundert mi ball, daß sie diß Möwel nit im Salon oder im Schloofzimmer butze loßt.
<stage>(Colette schraubt die Pumpe an, und gibt dem hinteren Rade Luft und Contre ißt seinen Kaffee
fertig.)</stage></p>
</sp>
</div>
<pb n="15" />
<div type="scene">
<head>3. Scene.</head>
<stage>Die Vorigen, Juliette.</stage>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette</speaker>
<stage>(rechts herein):</stage>
<p>Isch min Rad widder propper ? — Sie brücht jo e-n-Ewigkeit dezue! — Ah, bonjour Jean.
<stage>(Colette ist fertig, ab.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Bonjour Madame, bisch de schun widder g'stisselt un g'spoort? Wo geht denn d'Reif' schun widder
anne? Kummsch jo kümm heim, un jezt witt schun widder loß? I mein, de könntsch jetzt d'heim bliewe.
For denne Morje wär's genue. Tu te fatigues trop, et puis — i hab erfahre, daß de e Burzelbaum
g'schlaaue hesch. Tu n'as pas mal?</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ach, fangsch de schun widder an? Non, je n'ai rien, sunsch dät i jo d'heime bliewe. Mais, haw' ich
d'r nit die Wuch g'saat, daß m'r hitt in's Badisch niewer welle, uff Allerheilige. Dü hesch jo
versproche mit em Zuck nochzekumme. Un jetzt saasch, que je devrai rester là?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Ma chère, diß hawi wohl g'saat, mais enfin, tu sais, diß ewig geräddels, ce n'est pas du tout mon
goût, je n'aime pas ga. M'r könnte jo au sunsch ienes anne gehn.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Oui, je sais, daß dü mir die Fraid nit gunsch. So sinn'r alli, ihr Männer. Wenn e
<pb n="16" />Wybsbild e Fraid an ebs hett, ze-n-isch's Euch e Dorn im Au. Dü bisch wie alli andere,
kein Hoor besser, — c'est vraiment vrai.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Bon, voilà que ça recommence. — So hawi 's nit gemeint! Unn wenn i ebs d'rgeije hätt? — Dü bisch
jo kein Minüt meh d'heim. Un d'rno, weisch, moi qui ne suis pas avec, — dü fahrsch allewyl mit andere
Lytt.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Mit andere Lytt? mit minnere Mamme, mit dinnere Schweschter, mit'm Colette, voilà tout. Un diß
heisch dü mit andere Lytt?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Ma chère, dü hesch einer vergesse, — d'r Herr Blotzmeier !</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Der? Der zählt nit, — der fahrt nurre mit.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Ach, der zählt nit, — awer bi mir zählt der, un starik. I hab ne uff d'r Latt, denne
durichgebloßte Ex-Stüdent, d'Madame kann 'r s'Velofahre lehre. Ha, ha, zell isch nit so schwer als e
Exame mache. Weisch, for Räder zue verkaufe, hett 'r au kenn siwwe Semeschter stüdiere brüche. Der
ish jo Schuld an dem große Uewel. Der hett d'r jo diß Rad uffgebebbt. Weisch, daß der grad gejenüewer
von uns e Velolade hett anfange müen, diß due i em nie vergesse. Un wo de hesch g'sehn, daß ball meh
Wybslytt wie Herre sinni Pratike sinn, hesch dü halt au so e Rad müen hann. Un jetzt
<pb n="17" />haw' ich de Broote. Der hett dich fahre lehre, un gehsch dü emol furt, na, — na so isch
der Herr allewyl debie.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Tiens, tiens, je crois qu'il devient jaloux ?!</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Moi, non Madame, vun dem isch kein Redd. Awer ich find, daß sich diß nit allewyl schickt. Immer
mit dem Blotzmeier do, — meinsch, daß d'Lytt nix do drüwer ze saaue hann, — die wäre sich nit
sümme.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Was d'Eytt drüwer fauue, je me demande quoi, — do leij ich fein Werth druff.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Ich au nit, awer doch mueß m'r mit dem reche. D'böse Miller erfinde, was sie nit wisse, un s'isch
m'r schun e Manichs an d'Ohre kumme, wo.....</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ah, ah, i glaub dü spionirsch mi üs, oder soll diß verlicht heiße, daß i nimmi Velo fahre derf,
od'r soll, — wäje de Lytt ?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Dü hesch verlicht erecht, — doch verbiete — nein, diß will i d'r jo grad nit. Awer weisch, entre
nous, une femme sur un vélo, — oh! diß isch nit allewyl g'fitzt, awer gar nit. Ce n'est pas gracieux
du tout.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Was, dü wursch viel verstehn, was gracieux isch oder nit?</p>
</sp>
<pb n="18" />
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>So, meinsch, eh bien, hör, ich hab doch schun ebbs netters g'sehn, as e frauezimmer, wo uff e re
Maschin drowe fitzt, un druff loos strampelt wie e Scheereschliffer, un Hoffe an hett, wie d'r erscht
bescht Säckträjer! Wenn 'r euch nurre sehr däte, s'dät verlicht e manchi schneller widder erunter
springe als sie nuff kumme isch.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ich weiß absolument nit, was dü do dran üszesetze hesch. Soll e Frau nit au d'nämliche Blessiere
hann, als wie d'r Mann. Mueß sie denn nurre ihri ganz Exischtenz in d'r Küche am Wasserstein, od'r in
ihre vier Müüre, wo ihri Menasch drinne steht, zuebringe. Im Herre Knöpf annäije, Schueh wichse,
d'Kinder.....</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Machsch dü diß Alles?</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ich — ja — nein.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Also, was wilt denn?</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ja un wurum solle m'r nit Velo fahre ?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Wurum, wurum, — weisch au point de vue esthétique.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Esthétique! Ah, dü bisch esthétique, ça c'est du nouveau. Eh bien, was findsch dü do
non-esthétique dran? I bin wunderfitzi.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre :</speaker>
<p>Oho, wenn 'r verlicht alli wärde wie d'Venus vun Médici, dät m'r schun e-n-Au zuedrucke,
<pb n="19" />awer so! — hm — i hab gescht eini g'sehn, e Dicki, e Dicki, — mit Hoffe an, e wohrer
zweithüriger Kaschte, e Feschtung, e Mehlsack, e Blotzständel, e-n-Omnibus, e..... Dampfwalz.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Merci!</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Bref, e Monstrum, quoi! Ulli Lytt hann ere nochgelueijt, un hann sich geringelt. Un no hett sie e
Buckel gemacht, wie e Katz wenn's dundert, — dü siehsch diß Bild vun do? E-n-andermol sieht m'r
widder e Maueri, e Stede, e Besestiel, wo d'Kleider annere rumflattere, wie d'Lumpe an-ere
Spatzeschaich. Extremitäte wie Sandschiffle an de Shwewelhölzle, autrement dit — Bein!</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Tu es insupportable.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>A bah — s'isch d'Wohrheit. Wo sieht m'r alti, jungi, kurzi, dinni G'schteller, un mit em e chic
gemutzt, daß m'r ne par pitié gern e Sü gäbt, — wohri Prachtexemplar for in e Wachsfigürehitt, —
Abtheilung für Velowomen.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Jetzt geh i...</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Ich bin noch nit ferti. Un die alli fahre drufflos, jeschte un strampfe, han G'fichter, roth wie e
fochter Krebs, un schwitze, daß ne s'Wasser in Bächle üwer d'Backe na lauft. D'Hoor henke ne in
d'Aue, vun denne schöne, fünschtliche Locke, wo stundelang geringelt un gebrennt wäre, kein Spür meh,
un sehn üs grad wie e-n-alti Ziginere,
<pb n="20" />wenn sie am Morje üs'em Karich schlupft. Wenn dü diß alles schön findsch, ma chère, mes
compliments.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Hör Jean, wenn de m'r nix andersch ze sauue hesch als wie diß! — Dü bisch awer for unsereins awer
nit im Geringschte galant. — Der Herr Blotzmeier isch in denne Stücke doch viel galanter uns
gejenüwer, i mueß 's g'stehn un sauue.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Hm, galanter, — galant — il te fait la cour, voilà tout, — ich weiß 's.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Jean! — A moi — ah non, c'est trop fort! Do bisch de awer uff 'm Holzwäij. — Diß hawi jo noch gar
nit gemerkt. Er isch artli, zevorkommend, zell isch wohr, arri artli — awer meh nit. Ah non, diß dät
i ihm nit erlauwe, do dät 'r nit ung'strooft durichschlupfe, — do kennt 'r mi awer noch nit.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Bildsch dü dir verlicht in, i hab kenn Aue?</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>I hab d'r jo vori schun g'saat, dü bisch schallü. Arms Männel — je mueß i di jo au noh tröesch'e.
Tu me fais de la peine! Na, will dü awer saasch, dü hesch Aue — do will i d'r nur sauue, daß 'r
d'ganz Zytt hinter dinnere Schweschter her isch.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Ha, ha, ha. — — —</p>
</sp>
<pb n="21" />
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Un wenn de so gueti Aue hettsch, wie de meinsch, ze mueschte schun g'sehn han, daß er d'ganz Zitt
mit dinnere Schweschter redd, un e-re gewalti hoffiert ?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Od'r sie ihm! Mit minnere Schweschter, la bonne farce, die isch jo zehn Johr älter als wie er!
Geh' mach m'r fen Plän, ich weiß, was ich weiß. Diß alles isch e excuse, — so g'scheit bin i au.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>E-n-excuse? — Meinsch dü mich, ich sott mich vor dir excüsire?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Mais non.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ach, mais, diß isch nit üwel. Glaubt der dumm Mann, daß ich -! Mon cher Jean, tu me connais bien,
tu sais comme je t'aime. Dü hesch ken Recht, nurre de geringschte soupçon ze hann an mir, bin ich nit
dinni lieb, klein Frau? —</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Gewiß, gewiß — i tröj d'r jo! Awer der schnied dir e cour numéro Pfiff, un zell isch au wohr. Dü
bisch jo e Muschterwywele, wärsch noch e viel größers, — wenn de nit Velo fahre dätsch! Awer d'Lytt,
lueij d'Lytt, i möcht absolument nit vor denne, un vor'm Blotzmeier als Simpel passiere. Ich sich
hell, un wenn's ze bunt kommt, no guetnacht.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Allons, allons Jean, calmier dich, un redd dich doch nit in d'Hitz nin, ça ne vaut pas la
peine.</p>
</sp>
<pb n="22" />
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Hesch erecht, — s'isch wohr, i hab e Röijes wie e Hüß ! Tiens lueij, i weiß gar nit ebb ich noch
mit euch fahre soll od'r nit?</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Diß derfsh nit mache, denn dü hesch m'r's versproche. D'Mamme un's Ursule wäre jetzt glich kumme
vor uns abzehole. s'Colette fahrt au mit, i hab's-m versproche. Diß arm Maidel hett schun vier Wuche
kenne Sundaa meh g'hett.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Do hawi am meischte Fraid dran, daß diß au fahrt. —</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Que veux-tu mon cher, diß ish modern, diß ish hittzedaa emol eso, — s'fahrt Alles —</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre :</speaker>
<p>Als ich nit!</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Wer weiß, s'wurd am End nimmi lang düüre, ze sitsch dü au uff so e-re Maschin.</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>4. Scene.</head>
<stage>Die Vorigen, Colette, Blotzmeier.</stage>
<sp who="#colette">
<speaker>Colette</speaker>
<stage>(kommt als Velocipedistin angezogen, Hosen):</stage>
<p>D'r Herr Blotzmeier isch drunte un fröijt ob Sie gerischt sinn?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>Wenn'r nur bi de Kannibale wär, der Geck!</p>
</sp>
<pb n="23" />
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ah, très bien, — er soll eruf kumme.
<stage>(Colette ab)</stage> Tu permets, n'est-ce pas? kann ne doch nit uff d'r Baß stehn lonn. D'Mamme
isch au noch nit do.</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Ha jo, — was will i mache.
<stage>(Bei Seite.)</stage> I kann 'ne doch nit glich nüßschmisse, — verlicht e-n-andersmol.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Et tu seras gentil avec lui. —</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>Soviel i kann. Weisch diß famos Stroßburjerditsch wo der redd, diß wachst m'r schunn zue der Naf'
nüß. Diß isch au neijmodisch — un riecht so stüdiert.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Allons Jean.
<stage>(Œs klopft.)</stage> Entrez!</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier</speaker>
<stage>(gigerlhafter Dreß, weiße Flanell-Mütze):</stage>
<p>Bonjour Monsieur-Dame.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette :</speaker>
<p>Kumme Sie nurre eryn, — nemme Sie Platz dort uff zellem Faudell.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Wie geht's Inne, Herr Contre, wie steht's Befinde. Immer munter, wohl schunn e Spaziergang gemacht
?</p>
</sp>
<sp who="#contre">
<speaker>Contre:</speaker>
<p>s'geht so, merci, — un bi Inne — au? So isch recht, nemme Sie doch Platz.
<stage>(Bei Seite.)</stage> Ich geh los. —
<stage>(Laut)</stage> Ah sapristi, i hab minne Stock uff'm Bureau stehn gelonn, — i mueß gehn, 'ne
hole, — sunsch griet 'r amend Füeß, denn er isch nett. Sie excüsiere, i kumm glich widder. Adieu.
<stage>(Ab.)</stage></p>
</sp>
</div>
<pb n="24" />
<div type="scene">
<head>5. Scene.</head>
<stage>Juliette, Blotzmeier.</stage>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Fraid mich sehr, gnädigi Madam, Sie so frisch ze sehn. Hoffentlich hann Sie sich vun Ihrem Sturz
von denne Morje erholt? Denne Schreck, es isch m'r in min ganzes Ich ning'fahre, als ich Sie stürze
hab sehn. Awer min Kumpliment, Sie sinn fürchterli schnell widder uff de Bein g'sinn, nur die
Hauptsach', ohne Shade ze nemme, diß nenn' ich e Glück, e fawelhaft's Glück.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Jo, i hab chance g'hett, i hab awer au denne Bachstein, wo mitte uff d'r Stroß geläije isch,
erersch g'sehn wo i schunn dran bin g'finn. M'r meint grad, so Sache sinn expreß gemacht.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Gewiß, sehr möijli. Die Lytt in d'r Umgejed sinn unverschämt genue, so ebbs ze duen, ich hab schon
so ähnlichs erlebt. Do wäre Stein, Scherwe, gebrocheni Flasche, Näjel uff d'Stroß geworfe, nur um uns
Radler ze-n-ärjere, un ze schade. Awer ich sieh Gnädigi schun widder frischi Toilette gemacht. Die
Hosse stehn Inne reizend. Einfach großartig.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>s'sinn Hosse, nit meh un nit wenjer.
<stage>(Bei Seite.)</stage> Min Mann hätt diß sotte höre!</p>
</sp>
<pb n="25" />
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Ja, gewiß, Sie hann entschiede recht, d'Dame hann üwerhaupt immer recht. — Awer d'gnädig Madam
verstehn dieselbe ze trauue, oh ganz entschiede, wie kenn Anderi ! Sie sinn großartig.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Wie Sie meine.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>O doch, ich wiederhol, Frau Contre, Sie sinn entzükend als Radlerin, als Huldigerin vum edle
Radsport. Sie sinn e Göttin uff'm Rad.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>I mein, Sie üwertriewe awer doch e bissel mit Ihre Kumplemente. Ich bin angedohn, wie alli Andere
au. Do find i nix abartigs dran.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier :</speaker>
<p>Ja, awer Sie hann e chic, Madam, e chic, e ganz abartiger chic..... großartig!</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>Allez, der kummt gar nimm vun simm chic erab! — Sie sinn zue galant.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier :</speaker>
<p>Ich wett döuisig geje eins, daß sämmtliche Stroßburjer Radfahrerinne Sie düen beniede. Un Ihri
Haltung uff'm Rad — graziös, anmüthi, delicat — oh — — — —</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>Min Mann hett recht! —
<stage>(Laut.)</stage> Die Andere kumme awer lang nit.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier :</speaker>
<p>Wenn ich als so newe Inne radel, do dräje sich nit ellein d'Räder unter minne Füeß,
<pb n="22" />nein, min Bluet dräijt sich mit doppelter Schnelligkeit in minne Odere, un min Herz
pedaliert in minnere Bruscht vor Glück un Seligkeit, so, so — großartig!</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Jetzt isch awwer genue, — Herr Blotzmeier Sie fawle.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Uff Ehr, Madame, s'isch min Ernscht, min ganzer Ernscht. Ich bin kenn Babbler, diß wisse Sie jo
selbscht, i saa nurr was wohr isch. Oh, wie gern dät ich noch viel meh sauwe. —</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>Um's Himmelswille. —
<stage>(Laut.)</stage> Merci bien, Sie sauwe grad genue — un jetzt höre Sie uff mit dem G'spaß, je
vous en prie.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Sehn Sie, Madame Contre —
<stage>(Es klopft, bei Seite.)</stage> Shade!</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ah tant mieux! Entrez!</p>
</sp>
</div>
<div type="scene">
<head>6. Scene.</head>
<stage>Die Vorigen, Mme. Trett, Ursule, Contre. (Madame Trett, eine dicke Person, Ursule, eine sehr
magere, alte Jungser, Beide sind als Velozipedistinnen angezogen.)</stage>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Ah parfait, c'est charmant, daß 'r jeht do sinn. Jett kenne m'r uffpacke, wie 's Colette angedohn
isch.
<stage>(Ruft hinaus in die Küche.)</stage> Colette, hopp isch Sie ferti, dummelt Sie sich.</p>
</sp>
<pb n="26" />
<sp who="#mme_trett">
<speaker>Mme. Trett:</speaker>
<p>Wie geht's, ma fille. — Isch wohr bisch dü g'falle? M'r sieht d'r jo gar nix an. Hesch d'r nit weh
gemacht.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Non, Maman, pas le moins du monde.</p>
</sp>
<sp who="#mme_trett">
<speaker>Mme. Trett :</speaker>
<p>Grad wo i d'Gaß eryn g'fahre bin, isch s'Ursule vun d'r ander Sytt kumme, et nous voila, Wo isch
d'r Herr Blotzmeier?</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier</speaker>
<stage>(hervortretend):</stage>
<p>Entschuldige Sie, ihr Dame, i bin schun e gewissi Zitt do.</p>
</sp>
<sp who="#ursule">
<speaker>Ursule</speaker>
<stage>(geht auf ihn zu):</stage>
<p>Ah — ich hab Sie jo gar nit g'sehn, excusez cher Monsieur.</p>
</sp>
<sp who="#mme_trett">
<speaker>Mme. Trett:</speaker>
<p>Un ich au nit. — Das stecke Sie au do hinte.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Ich, ich hab d' Begrüßung nit störe wölle.</p>
</sp>
<sp who="#ursule">
<speaker>Ursule:</speaker>
<p>Quel homme de tact! Sie sinn e galant homme.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Sehr shmeichelhaft, Mademoiselle. —
<stage>(Bei Seite.)</stage> Daß die immer mit mueßl</p>
</sp>
<sp who="#ursule">
<speaker>Ursule:</speaker>
<p>Ja un wie geht's, cher Monsieur, ich hab Sie jo schun lang nimm g'sehn?</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Oh, ich bitt Sie — zitter vorgescht.</p>
</sp>
<pb n="28" />
<sp who="#mme_trett">
<speaker>Mme Trett:</speaker>
<p>Wo isch d'r Jean, — wo steckt 'r? Isch 'r als noch nit bekehrt. Wie schön wär's jetzt, wenn 'r au
mit radle dät! Nit wohr ?</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette :</speaker>
<p>Bekehrt? s'isch absolument nit mit-m ze redde. Er kummt awer doch noch mit 'm Isebahn.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>Diß hätt 'r nit gebrücht!</p>
</sp>
<sp who="#mme_trett">
<speaker>Mme. Trett:</speaker>
<p>C'est incroyable, cet homme. Hett 'r widder üwer uns losgezöije, hein ?</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Na i saa dir, Mamme, diß hättsch höre sotte. I hab, diß heißt, mir hann griet, s'isch kein gueter
Mumpfel meh an uns gebliewe.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>D'r Herr Contre isch unbegrifflich. Er isch geje de Furtschritt. Er isch nit modern, nein gar nit,
ha, ha, ha, unglaublich.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Maman, hesch schun diß neij blouse gsehn, wo i m'r uff de nächste Sundaa selbscht fawrizier.</p>
</sp>
<sp who="#mme_trett">
<speaker>Mme. Trett:</speaker>
<p>Non, ma fille.</p>
</sp>
<sp who="#juliette">
<speaker>Juliette:</speaker>
<p>Oh, charmant, i hab e Surah entdeckt, so hesch noch keiner g'sehn. Kumm in d'ander Stub, i zaij
dir's.
<stage>(Beide ab.)</stage></p>
</sp>
<sp who="#ursule">
<speaker>Ursule:</speaker>
<p>Herr Blotzmeier, Sie han m'r ewe üs'm Herze g'sproche, Sie hann ganz erecht, min Brueder isch
altfränkisch, ich bin ganz von Ihrer Meinung, genn Sie m'r d'Hand.</p>
</sp>
<pb n="29" />
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier :</speaker>
<p>S'isch nit derwerth, Fräulein.-
<stage>(Bei Seite.) Nein, die Zuedringlichkeit.-(Laut.)</stage> Wisse Sie, i saa nurre, wie ich's
denk. Verlicht bekehrt sich d'r Herr Contre noch, un huldigt derno au dem edle, großartigi Sport, dem
schönschte Vergnüge, dem gröschte Genuß.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>S'wurd g'fährli!
<stage>(Laut.)</stage> Sie schwärme, Fräulein.</p>
</sp>
<sp who="#ursule">
<speaker>Ursule:</speaker>
<p>Do mueß d'Lieb üwerhand nemme! Finde Sie nit au, Herr Blotzmeier. Ich kann m'r emol gar nit
andersch inbilde. Un sehn Sie, minner zuekünftig Mann, ja der mueß au Velo fahre. Sehn Sie, so wie
Sie's könne, so wär's m'r am liebschte. So einer dät m'r am beschte g'falle.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>Awer, ich bitt Sie, Mamsell ! Ich kann — — —</p>
</sp>
<sp who="#ursule">
<speaker>Ursule:</speaker>
<p>O doch, Sie könne's famos, épatant Ich glaub nit, daß noch einer hie isch, wo so eleganti Curve
fahrt un so g'schickt eine zwische de
<pb n="30" />Wäije durichführt. Wisse Sie noch, wie Sie mi vor vierzeh Daa zwische-n-eme Sandwaue un
e-re Kütsch durichg'führt hann? Ah, ich hab d Gänshütt schun g'hett, so satt simmer an de Räder vun
denne Wäije durihg'fahre. Un wenn Sie nit do wärde g'sinn, — i hab de Kopf schun verlore g'hett —
weiß i nit, was bassirt wär.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier</speaker>
<stage>(bei Seite):</stage>
<p>Alti Retsch !
<stage>(Laut.)</stage> Oh, die alt G'schicht, s'isch nit derwerth, daß m'r dervun redd.</p>
</sp>
<sp who="#ursule">
<speaker>Ursule</speaker>
<stage>(eifrig):</stage>
<p>Nit derwerth, par exemple, oh doch! Un wo Sie mi derno sescht am Arm g'hebbt han, do hawi mi so
sicher g'funde, daß i d'Aue zuegemacht hab, un hab mich ganz Inne üwerlosse, mit 'm Gedanke, daß Sie
mich schun sicher üs dere böse Affär zeije wäre.</p>
</sp>
<sp who="#blotzmeier">
<speaker>Blotzmeier:</speaker>
<p>So g'fährli isch's jo nit g'sinn.