From 05b2db766cd9a3914d896636997875bcb37f01f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdo Date: Fri, 25 Aug 2023 22:09:07 +0300 Subject: [PATCH] fix(i18n/ar): Update Arabic translation --- allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 1981 +++++++++++------------ 1 file changed, 955 insertions(+), 1026 deletions(-) diff --git a/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index a7575587d4..a8a1bd2fe1 100644 --- a/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/allauth/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,1026 +1,955 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-22 12:11-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-19 19:32+0100\n" -"Last-Translator: David D Lowe \n" -"Language-Team: Arabic\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" - -#: account/adapter.py:47 -msgid "Username can not be used. Please use other username." -msgstr "اسم المستخدم غير مسموح به. الرجاء اختيار اسم اخر‪.‬" - -#: account/adapter.py:53 -msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "تجاوزت الحد المسموح لمحاولة تسجيل الدخول, حاول في وقت لاحق" - -#: account/adapter.py:55 -msgid "A user is already registered with this email address." -msgstr "هنالك مستخدم مسجل سابقا مع نفس عنوان البريد الالكتروني‪.‬" - -#: account/adapter.py:304 -#, python-brace-format -msgid "Password must be a minimum of {0} characters." -msgstr "كلمة المرور يجب أن لا تقل عن {0} حروف." - -#: account/apps.py:7 -msgid "Accounts" -msgstr "الحسابات" - -#: account/forms.py:58 account/forms.py:432 -msgid "You must type the same password each time." -msgstr "يجب عليك كتابة نفس كلمة المرور في كل مرة‪.‬" - -#: account/forms.py:90 account/forms.py:397 account/forms.py:514 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" - -#: account/forms.py:91 -msgid "Remember Me" -msgstr "تذكرني" - -#: account/forms.py:95 -msgid "This account is currently inactive." -msgstr "هذا الحساب غير نشط حاليا." - -#: account/forms.py:97 -msgid "The email address and/or password you specified are not correct." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني و / أو كلمة المرور الذي حددته غير صحيحة." - -#: account/forms.py:100 -msgid "The username and/or password you specified are not correct." -msgstr "اسم المستخدم و / أو كلمة المرور الذي حددته غير صحيحة." - -#: account/forms.py:111 account/forms.py:271 account/forms.py:459 -#: account/forms.py:532 -msgid "Email address" -msgstr "عنوان البريد الالكتروني" - -#: account/forms.py:115 account/forms.py:316 account/forms.py:456 -#: account/forms.py:527 -msgid "Email" -msgstr "البريد الالكتروني" - -#: account/forms.py:118 account/forms.py:121 account/forms.py:261 -#: account/forms.py:264 -msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم" - -#: account/forms.py:131 -msgid "Username or email" -msgstr "اسم المستخدم أو البريد الالكتروني" - -#: account/forms.py:134 -msgctxt "field label" -msgid "Login" -msgstr "تسجيل الدخول" - -#: account/forms.py:307 -msgid "Email (again)" -msgstr "البريد الالكتروني ‪(مجددا)‬" - -#: account/forms.py:311 -msgid "Email address confirmation" -msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" - -#: account/forms.py:319 -msgid "Email (optional)" -msgstr "البريد الالكتروني ‪)‬اختياري‪(‬" - -#: account/forms.py:368 -msgid "You must type the same email each time." -msgstr "يجب عليك كتابة نفس البريد الالكتروني في كل مرة‪.‬" - -#: account/forms.py:401 account/forms.py:515 -msgid "Password (again)" -msgstr "كلمة السر ‪)‬مرة أخرى‪(‬" - -#: account/forms.py:468 -msgid "This email address is already associated with this account." -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا بالفعل المقترنة مع هذا الحساب." - -#: account/forms.py:470 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Your account has no verified email address." -msgid "You cannot add more than %d email addresses." -msgstr "حسابك ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني تحققنا منها." - -#: account/forms.py:495 -msgid "Current Password" -msgstr "كلمة المرور الحالية" - -#: account/forms.py:497 account/forms.py:601 -msgid "New Password" -msgstr "كلمة المرور الجديدة" - -#: account/forms.py:498 account/forms.py:602 -msgid "New Password (again)" -msgstr "كلمة المرور الجديدة (مرة أخرى)" - -#: account/forms.py:506 -msgid "Please type your current password." -msgstr "الرجاء كتابة كلمة المرور الحالية الخاصة بك." - -#: account/forms.py:544 -msgid "The email address is not assigned to any user account" -msgstr "لم يتم تعيين عنوان البريد الإلكتروني لأي حساب مستخدم" - -#: account/forms.py:622 -msgid "The password reset token was invalid." -msgstr "خطأ في شهادة اعادة تعيين كلمة المرور." - -#: account/models.py:20 -msgid "user" -msgstr "مستخدم" - -#: account/models.py:25 account/models.py:33 account/models.py:132 -msgid "email address" -msgstr "عنوان بريد إلكتروني" - -#: account/models.py:27 -msgid "verified" -msgstr "تمّ تحقيقه" - -#: account/models.py:28 -msgid "primary" -msgstr "أوّلي" - -#: account/models.py:34 -msgid "email addresses" -msgstr "عناوين البريد الالكتروني" - -#: account/models.py:135 -msgid "created" -msgstr "تمّ إنشاؤه" - -#: account/models.py:136 -msgid "sent" -msgstr "تم ارساله" - -#: account/models.py:137 socialaccount/models.py:60 -msgid "key" -msgstr "مفتاح" - -#: account/models.py:142 -msgid "email confirmation" -msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" - -#: account/models.py:143 -msgid "email confirmations" -msgstr "تأكيدات البريد الإلكتروني" - -#: socialaccount/adapter.py:28 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "An account already exists with this e-mail address. Please sign in to " -#| "that account first, then connect your %s account." -msgid "" -"An account already exists with this email address. Please sign in to that " -"account first, then connect your %s account." -msgstr "" -"حساب موجود بالفعل مع هذا عنوان البريد الإلكتروني. يرجى تسجيل الدخول إلى هذا " -"الحساب أولا، ثم ربط حساب %s الخاص بك." - -#: socialaccount/adapter.py:132 -msgid "Your account has no password set up." -msgstr "حسابك ليس لديه كلمة مرور اقامة." - -#: socialaccount/adapter.py:139 -msgid "Your account has no verified email address." -msgstr "حسابك ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني تحققنا منها." - -#: socialaccount/apps.py:7 -msgid "Social Accounts" -msgstr "حسابات التواصل الاجتماعية" - -#: socialaccount/models.py:34 socialaccount/models.py:95 -msgid "provider" -msgstr "مزود" - -#: socialaccount/models.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "provider" -msgid "provider ID" -msgstr "مزود" - -#: socialaccount/models.py:47 -msgid "name" -msgstr "اسم" - -#: socialaccount/models.py:49 -msgid "client id" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:51 -msgid "App ID, or consumer key" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:54 -msgid "secret key" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:57 -msgid "API secret, client secret, or consumer secret" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:60 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:79 -msgid "social application" -msgstr "تطبيق اجتماعي" - -#: socialaccount/models.py:80 -msgid "social applications" -msgstr "تطبيقات اجتماعية" - -#: socialaccount/models.py:115 -msgid "uid" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:117 -msgid "last login" -msgstr "أخر دخول" - -#: socialaccount/models.py:118 -msgid "date joined" -msgstr "تاريخ الانضمام" - -#: socialaccount/models.py:119 -msgid "extra data" -msgstr "بيانات اضافية" - -#: socialaccount/models.py:123 -msgid "social account" -msgstr "حساب تواصل اجتماعي" - -#: socialaccount/models.py:124 -msgid "social accounts" -msgstr "حسابات تواصل اجتماعي" - -#: socialaccount/models.py:158 -msgid "token" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:159 -msgid "\"oauth_token\" (OAuth1) or access token (OAuth2)" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:163 -msgid "token secret" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:164 -msgid "\"oauth_token_secret\" (OAuth1) or refresh token (OAuth2)" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:167 -msgid "expires at" -msgstr "ينتهي في" - -#: socialaccount/models.py:172 -msgid "social application token" -msgstr "" - -#: socialaccount/models.py:173 -msgid "social application tokens" -msgstr "" - -#: socialaccount/providers/douban/views.py:36 -msgid "Invalid profile data" -msgstr "معلومات بروفايل غير صالحة" - -#: socialaccount/providers/oauth/client.py:84 -#: socialaccount/providers/pocket/client.py:37 -#, python-format -msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"." -msgstr "" - -#: socialaccount/providers/oauth/client.py:116 -#: socialaccount/providers/pocket/client.py:78 -#, python-format -msgid "Invalid response while obtaining access token from \"%s\"." -msgstr "" - -#: socialaccount/providers/oauth/client.py:137 -#, python-format -msgid "No request token saved for \"%s\"." -msgstr "" - -#: socialaccount/providers/oauth/client.py:188 -#, python-format -msgid "No access token saved for \"%s\"." -msgstr "" - -#: socialaccount/providers/oauth/client.py:209 -#, python-format -msgid "No access to private resources at \"%s\"." -msgstr "" - -#: templates/account/account_inactive.html:5 -#: templates/account/account_inactive.html:8 -msgid "Account Inactive" -msgstr "حساب غير نشط" - -#: templates/account/account_inactive.html:10 -msgid "This account is inactive." -msgstr "هذا الحساب غير نشط" - -#: templates/account/base.html:16 -msgid "Messages:" -msgstr "" - -#: templates/account/base.html:26 -msgid "Menu:" -msgstr "" - -#: templates/account/base.html:29 templates/account/email_change.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Email" -msgid "Change Email" -msgstr "البريد الالكتروني" - -#: templates/account/base.html:30 templates/account/logout.html:5 -#: templates/account/logout.html:8 templates/account/logout.html:17 -msgid "Sign Out" -msgstr "تسجيل الخروج" - -#: templates/account/base.html:32 templates/account/login.html:6 -#: templates/account/login.html:10 templates/account/login.html:43 -#: templates/socialaccount/login.html:4 -msgid "Sign In" -msgstr "تسجيل الدخول" - -#: templates/account/base.html:33 templates/account/signup.html:8 -#: templates/account/signup.html:18 templates/socialaccount/signup.html:8 -#: templates/socialaccount/signup.html:19 -msgid "Sign Up" -msgstr "الاشتراك" - -#: templates/account/email.html:5 templates/account/email.html:8 -msgid "Email Addresses" -msgstr "عناوين البريد الالكتروني" - -#: templates/account/email.html:10 -msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgstr "ترتبط عناوين البريد الإلكتروني التالية مع حسابك:" - -#: templates/account/email.html:24 -msgid "Verified" -msgstr "تمّ التحقق منه" - -#: templates/account/email.html:26 -msgid "Unverified" -msgstr "لم يتم التحقق منه" - -#: templates/account/email.html:28 -msgid "Primary" -msgstr "أولي" - -#: templates/account/email.html:34 -msgid "Make Primary" -msgstr "اجعله اولي" - -#: templates/account/email.html:35 templates/account/email_change.html:21 -msgid "Re-send Verification" -msgstr "اعادة ارسال رسالة التأكيد" - -#: templates/account/email.html:36 templates/socialaccount/connections.html:35 -msgid "Remove" -msgstr "احذف" - -#: templates/account/email.html:47 -msgid "Add Email Address" -msgstr "أضف عنوان البريد الالكتروني" - -#: templates/account/email.html:52 -msgid "Add Email" -msgstr "أضف عنوان البريد الالكتروني" - -#: templates/account/email.html:62 -msgid "Do you really want to remove the selected email address?" -msgstr "هل تريد حقا ان تحذف عنوان البريد الالكتروني المحدد؟" - -#: templates/account/email/account_already_exists_message.txt:4 -#, python-format -msgid "" -"You are receiving this email because you or someone else tried to signup for " -"an\n" -"account using email address:\n" -"\n" -"%(email)s\n" -"\n" -"However, an account using that email address already exists. In case you " -"have\n" -"forgotten about this, please use the password forgotten procedure to " -"recover\n" -"your account:\n" -"\n" -"%(password_reset_url)s" -msgstr "" - -#: templates/account/email/account_already_exists_subject.txt:3 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "" - -#: templates/account/email/base_message.txt:1 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Thank you from %(site_name)s!\n" -#| "%(site_domain)s" -msgid "Hello from %(site_name)s!" -msgstr "" -"شكرا لك من فريق %(site_name)s!\n" -"%(site_domain)s" - -#: templates/account/email/base_message.txt:5 -#, python-format -msgid "" -"Thank you for using %(site_name)s!\n" -"%(site_domain)s" -msgstr "" -"شكرا لاستخدامك %(site_name)s!\n" -"%(site_domain)s" - -#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello from %(site_name)s!\n" -#| "\n" -#| "You're receiving this e-mail because user %(user_display)s has given " -#| "yours as an e-mail address to connect their account.\n" -#| "\n" -#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n" -msgid "" -"You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " -"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" -"\n" -"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" -msgstr "" -"مرحبا من %(site_name)s!\n" -"\n" -"تتلقى هذه الرسالة بسبب أن المستخدم %(user_display)s قام باضافة بريدك " -"الالكترني لحسابه في الموقع.\n" -"\n" -"لتأكيد صحة هذا الاجراء, اضغط على الرابط %(activate_url)s\n" - -#: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 -msgid "Please Confirm Your Email Address" -msgstr "قم بتأكيد عنوان البريد الالكتروني" - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Hello from %(site_name)s!\n" -#| "\n" -#| "You're receiving this e-mail because you or someone else has requested a " -#| "password for your user account.\n" -#| "It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click " -#| "the link below to reset your password." -msgid "" -"You're receiving this email because you or someone else has requested a " -"password reset for your user account.\n" -"It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click the " -"link below to reset your password." -msgstr "" -"مرحبا من %(site_name)s!\n" -"\n" -"أنت تتلقى هذه الرسالة بسبب طلبك أو طلب شخص أخرالحصول على كلمة المرور الخاصة " -"بك.\n" -"اذا لم تقم بطلب كلمة مرور يمكنك تجاهل هذه الريالة. اضغط على الرابط بالاسفل " -"لاعادة تعيين كلمة المرور." - -#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:9 -#, python-format -msgid "In case you forgot, your username is %(username)s." -msgstr "في حال كنت قد نسيت اسم المستخدم الخاص بك هو %(username)s." - -#: templates/account/email/password_reset_key_subject.txt:3 -#: templates/account/email/unknown_account_subject.txt:3 -msgid "Password Reset Email" -msgstr "البريد الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور" - -#: templates/account/email/unknown_account_message.txt:4 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Hello from %(site_name)s!\n" -#| "\n" -#| "You're receiving this e-mail because you or someone else has requested a " -#| "password for your user account.\n" -#| "It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click " -#| "the link below to reset your password." -msgid "" -"You are receiving this email because you or someone else has requested a\n" -"password for your user account. However, we do not have any record of a " -"user\n" -"with email %(email)s in our database.\n" -"\n" -"This mail can be safely ignored if you did not request a password reset.\n" -"\n" -"If it was you, you can sign up for an account using the link below." -msgstr "" -"مرحبا من %(site_name)s!\n" -"\n" -"أنت تتلقى هذه الرسالة بسبب طلبك أو طلب شخص أخرالحصول على كلمة المرور الخاصة " -"بك.\n" -"اذا لم تقم بطلب كلمة مرور يمكنك تجاهل هذه الريالة. اضغط على الرابط بالاسفل " -"لاعادة تعيين كلمة المرور." - -#: templates/account/email_change.html:4 templates/account/email_change.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Email Addresses" -msgid "Email Address" -msgstr "عناوين البريد الالكتروني" - -#: templates/account/email_change.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "The following email addresses are associated with your account:" -msgid "The following email address is associated with your account:" -msgstr "ترتبط عناوين البريد الإلكتروني التالية مع حسابك:" - -#: templates/account/email_change.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Your primary email address must be verified." -msgid "Your email address is still pending verification:" -msgstr "لا بد من التحقق من صحة البريد الإلكتروني‪.‬" - -#: templates/account/email_change.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm Email Address" -msgid "Change Email Address" -msgstr "قم بتحقيق عنوان البريد الالكتروني" - -#: templates/account/email_confirm.html:6 -#: templates/account/email_confirm.html:10 -msgid "Confirm Email Address" -msgstr "قم بتحقيق عنوان البريد الالكتروني" - -#: templates/account/email_confirm.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Please confirm that %(email)s is an e-" -#| "mail address for user %(user_display)s." -msgid "" -"Please confirm that %(email)s is an email " -"address for user %(user_display)s." -msgstr "" -"يرجى التأكيد ان %(email)s من إحدى العنوان " -"للمستعمل %(user_display)s." - -#: templates/account/email_confirm.html:21 -msgid "Confirm" -msgstr "التأكيد" - -#: templates/account/email_confirm.html:24 -#: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The social account is already connected to a different account." -msgid "" -"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " -"account." -msgstr "حساب التواصل الاجتماعي متصل مسبقاً إلى حساب مختلف." - -#: templates/account/email_confirm.html:31 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please issue a new e-mail confirmation request." -msgid "" -"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." -msgstr "" -"هذا الرابط لتأكيد البريد الإلكتروني إنتهت فترة صلاحيته أو إنه غير صالح. يرجى " -" إصدار البريد الإلكتروني طلب تأكيد الجديدة ." - -#: templates/account/login.html:15 -#, python-format -msgid "" -"Please sign in with one\n" -"of your existing third party accounts. Or, sign " -"up\n" -"for a %(site_name)s account and sign in below:" -msgstr "" -"يرجى تسجيل الدخول مع واحد من حسابات طرف ثالث الموجودة لديك‪.‬ كما يمكنك الاشتراك‪‬ للتحصل على حساب في الموقع %(site_name)s " -"ثم تسجيل الدخول بالأسفل‪.‬" - -#: templates/account/login.html:25 -msgid "or" -msgstr "أو" - -#: templates/account/login.html:32 -#, python-format -msgid "" -"If you have not created an account yet, then please\n" -"sign up first." -msgstr "" -"إذا لم تكن قد أنشأت حسابا حتى الآن، فالرجاء الاشتراك أولا." - -#: templates/account/login.html:42 templates/account/password_change.html:14 -msgid "Forgot Password?" -msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" - -#: templates/account/logout.html:10 -msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "هل تريد حقا ان تسجل خروجك؟" - -#: templates/account/messages/cannot_delete_primary_email.txt:2 -#, python-format -msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." -msgstr "لا يمكنك إزالة عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي الخاص بك (%(email)s)." - -#: templates/account/messages/email_confirmation_sent.txt:2 -#, python-format -msgid "Confirmation email sent to %(email)s." -msgstr "قد أرسلنا رسالة تأكيد إلى العنوان %(email)s." - -#: templates/account/messages/email_confirmed.txt:2 -#, python-format -msgid "You have confirmed %(email)s." -msgstr "قد اكّدت عنوان البريد الالكتروني %(email)s." - -#: templates/account/messages/email_deleted.txt:2 -#, python-format -msgid "Removed email address %(email)s." -msgstr "قد أزلنا عنوان البريد الالكتروني %(email)s." - -#: templates/account/messages/logged_in.txt:4 -#, python-format -msgid "Successfully signed in as %(name)s." -msgstr "لقد سجلت الدخول بنجاح يا %(name)s." - -#: templates/account/messages/logged_out.txt:2 -msgid "You have signed out." -msgstr "تم تسجيل خروجك." - -#: templates/account/messages/password_changed.txt:2 -msgid "Password successfully changed." -msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح‪.‬" - -#: templates/account/messages/password_set.txt:2 -msgid "Password successfully set." -msgstr "تم إعداد كلمة المرور بنجاح‪.‬" - -#: templates/account/messages/primary_email_set.txt:2 -msgid "Primary email address set." -msgstr "تمّ تعيين عنوان البريد الالكتروني الرئيسي‪.‬" - -#: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 -msgid "Your primary email address must be verified." -msgstr "لا بد من التحقق من صحة البريد الإلكتروني‪.‬" - -#: templates/account/password_change.html:5 -#: templates/account/password_change.html:8 -#: templates/account/password_change.html:13 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:4 -#: templates/account/password_reset_from_key.html:7 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:4 -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:7 -msgid "Change Password" -msgstr "غيّر كلمة المرور" - -#: templates/account/password_reset.html:6 -#: templates/account/password_reset.html:10 -#: templates/account/password_reset_done.html:6 -#: templates/account/password_reset_done.html:9 -msgid "Password Reset" -msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" - -#: templates/account/password_reset.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send " -#| "you an e-mail allowing you to reset it." -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " -"an email allowing you to reset it." -msgstr "" -"هل نسيت كلمة المرور؟ أدخل عنوان البريد الإلكتروني أدناه، وسوف نرسل لك عن " -"طريق البريد الإلكتروني مما يتيح لك إعادة تعيينها." - -#: templates/account/password_reset.html:20 -msgid "Reset My Password" -msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بي" - -#: templates/account/password_reset.html:23 -msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." -msgstr "" -"يرجى الاتصال بنا إذا كان لديك أي مشكلة في إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك." - -#: templates/account/password_reset_done.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have sent an e-mail to you for\n" -#| "verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n" -#| "contact us if you do not receive it within a few minutes." -msgid "" -"We have sent you an email. If you have not received it please check your " -"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." -msgstr "" -"لقد أرسلنا رسالة بريد إلكتروني لك للتحقق. الرجاء النقر فوق الارتباط داخل هذا " -"البريد الإلكتروني. يرجى الاتصال بنا إذا كنت لا تحصل عليه في غضون دقائق قليلة." - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:7 -msgid "Bad Token" -msgstr "" - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:11 -#, python-format -msgid "" -"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " -"used. Please request a new password reset." -msgstr "" -"كان رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالحة، ربما لأنه قد تم استخدامه مسبقا. " -"يرجى طلب كلمة المرور الجديدة." - -#: templates/account/password_reset_from_key.html:16 -msgid "change password" -msgstr "تغيير كلمة المرور" - -#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:8 -msgid "Your password is now changed." -msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك" - -#: templates/account/password_set.html:5 templates/account/password_set.html:8 -#: templates/account/password_set.html:13 -msgid "Set Password" -msgstr "تعيين كلمة مرور" - -#: templates/account/signup.html:5 templates/socialaccount/signup.html:5 -msgid "Signup" -msgstr "الاشتراك" - -#: templates/account/signup.html:10 -#, python-format -msgid "" -"Already have an account? Then please sign in." -msgstr "لديك حساب؟ من فضلك قم بتسجيل الدخول." - -#: templates/account/signup_closed.html:5 -#: templates/account/signup_closed.html:8 -msgid "Sign Up Closed" -msgstr "الاشتراك مغلق" - -#: templates/account/signup_closed.html:10 -msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." -msgstr "نحن آسفون‪:‬ الاشتراك مغلق حاليا‪.‬" - -#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 -msgid "Note" -msgstr "ملاحظة" - -#: templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 -#, python-format -msgid "you are already logged in as %(user_display)s." -msgstr "تم تسجيل دخولك بالفعل يا %(user_display)s." - -#: templates/account/snippets/warn_no_email.html:3 -msgid "Warning:" -msgstr "تحذير‪:‬" - -#: templates/account/snippets/warn_no_email.html:3 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You currently do not have any e-mail address set up. You should really " -#| "add an e-mail address so you can receive notifications, reset your " -#| "password, etc." -msgid "" -"You currently do not have any email address set up. You should really add an " -"email address so you can receive notifications, reset your password, etc." -msgstr "" -"ليس لديك أي عنوان البريد الإلكتروني. يجب أن تضيف عنوان البريدالإلكتروني حتى " -"تتمكن من تلقي الاشعارات, إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك، الخ" - -#: templates/account/verification_sent.html:5 -#: templates/account/verification_sent.html:8 -#: templates/account/verified_email_required.html:5 -#: templates/account/verified_email_required.html:8 -msgid "Verify Your Email Address" -msgstr "التحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك" - -#: templates/account/verification_sent.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided " -#| "to finalize the signup process. Please contact us if you do not receive " -#| "it within a few minutes." -msgid "" -"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " -"finalize the signup process. If you do not see the verification email in " -"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " -"receive the verification email within a few minutes." -msgstr "" -"لقد أرسلنا رسالة بريد إلكتروني لك للتحقق. اتبع الارتباط المتوفر لإتمام عملية " -"التسجيل. يرجى الاتصال بنا إذا كنت لا تحصل عليه في غضون دقائق قليلة." - -#: templates/account/verified_email_required.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This part of the site requires us to verify that\n" -#| "you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n" -#| "verify ownership of your e-mail address. " -msgid "" -"This part of the site requires us to verify that\n" -"you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n" -"verify ownership of your email address. " -msgstr "" -"هذا الجزء من الموقع يتطلب منك تثبيت هويتك. ولهذا الغرض، نطلب لك التحقق من " -"ملكيتك لعنوان البريد الإلكتروني الخاص بك." - -#: templates/account/verified_email_required.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have sent an e-mail to you for\n" -#| "verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n" -#| "contact us if you do not receive it within a few minutes." -msgid "" -"We have sent an email to you for\n" -"verification. Please click on the link inside that email. If you do not see " -"the verification email in your main inbox, check your spam folder. " -"Otherwise\n" -"contact us if you do not receive it within a few minutes." -msgstr "" -"لقد أرسلنا رسالة بريد إلكتروني لك للتحقق. الرجاء النقر فوق الارتباط داخل هذا " -"البريد الإلكتروني. يرجى الاتصال بنا إذا كنت لا تحصل عليه في غضون دقائق قليلة." - -#: templates/account/verified_email_required.html:20 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Note: you can still change " -#| "your e-mail address." -msgid "" -"Note: you can still change your " -"email address." -msgstr "" -"ملاحظة: مازال يمكنك تغيير عنوان " -"البريد الإلكتروني الخاص بك." - -#: templates/openid/login.html:9 -msgid "OpenID Sign In" -msgstr "تسجيل الدخول عبر OpenID" - -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8 -msgid "Social Network Login Failure" -msgstr "فشل تسجيل الدخول الاجتماعي" - -#: templates/socialaccount/authentication_error.html:10 -msgid "" -"An error occurred while attempting to login via your social network account." -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة تسجيل الدخول عن طريق حساب الشبكة الاجتماعية الخاصة بك." - -#: templates/socialaccount/connections.html:5 -#: templates/socialaccount/connections.html:8 -msgid "Account Connections" -msgstr "اتصالات الحساب" - -#: templates/socialaccount/connections.html:11 -msgid "" -"You can sign in to your account using any of the following third party " -"accounts:" -msgstr "" -"يمكنك تسجيل الدخول إلى الحساب الخاص بك باستخدام أي من حسابات الطرف الثالث " -"التالية:" - -#: templates/socialaccount/connections.html:43 -msgid "" -"You currently have no social network accounts connected to this account." -msgstr "ليس لديك حاليا اي شبكة اجتماعية متصلة بهذا الحساب." - -#: templates/socialaccount/connections.html:46 -msgid "Add a 3rd Party Account" -msgstr "إضافة حساب طرف الثالث" - -#: templates/socialaccount/login.html:8 -#, python-format -msgid "Connect %(provider)s" -msgstr "" - -#: templates/socialaccount/login.html:10 -#, python-format -msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." -msgstr "" - -#: templates/socialaccount/login.html:12 -#, python-format -msgid "Sign In Via %(provider)s" -msgstr "" - -#: templates/socialaccount/login.html:14 -#, python-format -msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." -msgstr "" - -#: templates/socialaccount/login.html:19 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 -#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:9 -msgid "Login Cancelled" -msgstr "تم الغاء تسجيل الدخول" - -#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:13 -#, python-format -msgid "" -"You decided to cancel logging in to our site using one of your existing " -"accounts. If this was a mistake, please proceed to sign in." -msgstr "" -"قد قررت إلغاء تسجيل الدخول إلى الموقع باستخدام أحد الحسابات الموجودة الخاصة " -"بك. إذا كان هذا خطأ، الرجاء المتابعة تسجيل الدخول." - -#: templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:2 -msgid "The social account has been connected." -msgstr "قد تم ربط حساب التواصل الاجتماعي." - -#: templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:2 -msgid "The social account is already connected to a different account." -msgstr "حساب التواصل الاجتماعي متصل مسبقاً إلى حساب مختلف." - -#: templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:2 -msgid "The social account has been disconnected." -msgstr "تم قطع الاتصال بحساب التواصل الاجتماعي." - -#: templates/socialaccount/signup.html:10 -#, python-format -msgid "" -"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" -"%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" -msgstr "" -"أنت على وشك استخدام حسابك من %(provider_name)s لتسجيل الدخول إلى " -"%(site_name)s. وكخطوة أخيرة، يرجى ملء النموذج التالي:" - -#~ msgid "This email address is already associated with another account." -#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مقترن بالفعل بحساب آخر." - -#~ msgid "" -#~ "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " -#~ "within a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "لقد قمنا بإرسال رسالة اليك عبر البريد الإلكتروني. يرجى الاتصال بنا اذا " -#~ "كنت لا تتلقى في غضون بضع دقائق." - -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "حساب" - -#~ msgid "The login and/or password you specified are not correct." -#~ msgstr "تسجيل الدخول و / أو كلمة المرور الذي حددته غير صحيحة." - -#~ msgid "Usernames can only contain letters, digits and @/./+/-/_." -#~ msgstr "يمكن أن تحتوي أسماء المستخدمين إلا على الحروف، الأرقام و @/‪.‬/-/+/_." - -#~ msgid "This username is already taken. Please choose another." -#~ msgstr "اسم المستخدم مسجل مسبقا. الرجاء اختيار اسم اخر‪.‬" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shopify Sign In" -#~ msgstr "تسجيل الدخول Shopify" - -#~ msgid "" -#~ "You have confirmed that %(email)s is an " -#~ "e-mail address for user %(user_display)s." -#~ msgstr "" -#~ "لقد اكّدت ان %(email)s هو من إحدى عناوين " -#~ "للمستعمل %(user_display)s." - -#~ msgid "Thanks for using our site!" -#~ msgstr "شكرا لاستخدام موقعنا!" - -#~ msgid "Confirmation email sent to %(email)s" -#~ msgstr "ارسلت رسالة التأكيد الى بريدك الالكتروني %(email)s" - -#~ msgid "Delete Password" -#~ msgstr "احذف كلمة المرور" - -#~ msgid "" -#~ "You may delete your password since you are currently logged in using " -#~ "OpenID." -#~ msgstr "بامكانك حذف كلمة المرور بما انك قمت بتسجيل الدخول بواسطة OpenID" - -#~ msgid "delete my password" -#~ msgstr "احذف كلمة المرور الخاصة بي" - -#~ msgid "Password Deleted" -#~ msgstr "تم حذف كلمة المرور" - -#~ msgid "Your password has been deleted." -#~ msgstr "تم حذف كلمة المرور الخاصة بك." +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-25 20:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 04:00+0300\n" +"Last-Translator: Abdo \n" +"Language-Team: Arabic\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#: .\account\adapter.py:47 +msgid "Username can not be used. Please use other username." +msgstr "اسم المستخدم غير مسموح به. الرجاء اختيار اسم آخر‪." + +#: .\account\adapter.py:53 +msgid "Too many failed login attempts. Try again later." +msgstr "تجاوزت الحد المسموح لمحاولة تسجيل الدخول. حاول في وقت لاحق." + +#: .\account\adapter.py:55 +msgid "A user is already registered with this email address." +msgstr "هنالك مستخدم مسجل سابقا يستخدم عنوان البريد الإلكتروني نفسه." + +#: .\account\adapter.py:304 +#, python-brace-format +msgid "Password must be a minimum of {0} characters." +msgstr "كلمة المرور يجب أن لا تقل عن {0} حروف." + +#: .\account\apps.py:7 +msgid "Accounts" +msgstr "الحسابات" + +#: .\account\forms.py:58 .\account\forms.py:432 +msgid "You must type the same password each time." +msgstr "يجب عليك كتابة كلمة المرور نفسها في كل مرة‪." + +#: .\account\forms.py:90 .\account\forms.py:397 .\account\forms.py:514 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: .\account\forms.py:91 +msgid "Remember Me" +msgstr "تذكرني" + +#: .\account\forms.py:95 +msgid "This account is currently inactive." +msgstr "هذا الحساب غير نشط حاليا." + +#: .\account\forms.py:97 +msgid "The email address and/or password you specified are not correct." +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني و / أو كلمة المرور غير صحيحة." + +#: .\account\forms.py:100 +msgid "The username and/or password you specified are not correct." +msgstr "اسم المستخدم و / أو كلمة المرور غير صحيحة." + +#: .\account\forms.py:111 .\account\forms.py:271 .\account\forms.py:459 +#: .\account\forms.py:532 +msgid "Email address" +msgstr "عنوان البريد الالكتروني" + +#: .\account\forms.py:115 .\account\forms.py:316 .\account\forms.py:456 +#: .\account\forms.py:527 +msgid "Email" +msgstr "البريد الالكتروني" + +#: .\account\forms.py:118 .\account\forms.py:121 .\account\forms.py:261 +#: .\account\forms.py:264 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: .\account\forms.py:131 +msgid "Username or email" +msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني" + +#: .\account\forms.py:134 +msgctxt "field label" +msgid "Login" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: .\account\forms.py:307 +msgid "Email (again)" +msgstr "البريد الإلكتروني ‪(مجددا)" + +#: .\account\forms.py:311 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" + +#: .\account\forms.py:319 +msgid "Email (optional)" +msgstr "البريد الالكتروني (اختياري)" + +#: .\account\forms.py:368 +msgid "You must type the same email each time." +msgstr "يجب عليك كتابة البريد الإلكتروني نفسه في كل مرة‪." + +#: .\account\forms.py:401 .\account\forms.py:515 +msgid "Password (again)" +msgstr "كلمة المرور (مجددا)" + +#: .\account\forms.py:468 +msgid "This email address is already associated with this account." +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مربوط بالفعل مع هذا الحساب." + +#: .\account\forms.py:470 +#, python-format +msgid "You cannot add more than %d email addresses." +msgstr "لا يمكنك إضافة أكثر من %d بريد إلكتروني." + +#: .\account\forms.py:495 +msgid "Current Password" +msgstr "كلمة المرور الحالية" + +#: .\account\forms.py:497 .\account\forms.py:601 +msgid "New Password" +msgstr "كلمة المرور الجديدة" + +#: .\account\forms.py:498 .\account\forms.py:602 +msgid "New Password (again)" +msgstr "كلمة المرور الجديدة (مجددا)" + +#: .\account\forms.py:506 +msgid "Please type your current password." +msgstr "الرجاء كتابة كلمة المرور الحالية." + +#: .\account\forms.py:544 +msgid "The email address is not assigned to any user account" +msgstr "لم يتم ربط عنوان البريد الإلكتروني مع أي حساب مستخدم" + +#: .\account\forms.py:622 +msgid "The password reset token was invalid." +msgstr "كود إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح." + +#: .\account\models.py:21 +msgid "user" +msgstr "مستخدم" + +#: .\account\models.py:26 .\account\models.py:34 .\account\models.py:134 +msgid "email address" +msgstr "عنوان بريد إلكتروني" + +#: .\account\models.py:28 +msgid "verified" +msgstr "موثق" + +#: .\account\models.py:29 +msgid "primary" +msgstr "رئيسي" + +#: .\account\models.py:35 +msgid "email addresses" +msgstr "عناوين البريد الالكتروني" + +#: .\account\models.py:137 +msgid "created" +msgstr "تمّ إنشاؤه" + +#: .\account\models.py:138 +msgid "sent" +msgstr "تم ارساله" + +#: .\account\models.py:139 .\socialaccount\models.py:60 +msgid "key" +msgstr "مفتاح" + +#: .\account\models.py:144 +msgid "email confirmation" +msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" + +#: .\account\models.py:145 +msgid "email confirmations" +msgstr "تأكيدات البريد الإلكتروني" + +#: .\socialaccount\adapter.py:28 +#, python-format +msgid "" +"An account already exists with this email address. Please sign in to that " +"account first, then connect your %s account." +msgstr "" +"يوجد حساب بالفعل مربوط مع هذا البريد الإلكتروني. يرجى الدخول إلى ذاك الحساب " +"أولا، ثم ربط حسابك في %s." + +#: .\socialaccount\adapter.py:132 +msgid "Your account has no password set up." +msgstr "حسابك ليست له كلمة مرور مضبوطة." + +#: .\socialaccount\adapter.py:139 +msgid "Your account has no verified email address." +msgstr "حسابك ليس لديه عنوان بريد إلكتروني موثقف." + +#: .\socialaccount\apps.py:7 +msgid "Social Accounts" +msgstr "حسابات التواصل الاجتماعي" + +#: .\socialaccount\models.py:34 .\socialaccount\models.py:95 +msgid "provider" +msgstr "مزود" + +#: .\socialaccount\models.py:43 +msgid "provider ID" +msgstr "معرف المزود" + +#: .\socialaccount\models.py:47 +msgid "name" +msgstr "اسم" + +#: .\socialaccount\models.py:49 +msgid "client id" +msgstr "معرف العميل" + +#: .\socialaccount\models.py:51 +msgid "App ID, or consumer key" +msgstr "معرف آبل، أو مفتاح المستهلك" + +#: .\socialaccount\models.py:54 +msgid "secret key" +msgstr "مفتاح سري" + +#: .\socialaccount\models.py:57 +msgid "API secret, client secret, or consumer secret" +msgstr "مفتاح واجهة برمجية سري أو مفتاح مستهلك" + +#: .\socialaccount\models.py:60 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" + +#: .\socialaccount\models.py:79 +msgid "social application" +msgstr "تطبيق اجتماعي" + +#: .\socialaccount\models.py:80 +msgid "social applications" +msgstr "تطبيقات اجتماعية" + +#: .\socialaccount\models.py:115 +msgid "uid" +msgstr "معرف المستخدم" + +#: .\socialaccount\models.py:117 +msgid "last login" +msgstr "أخر دخول" + +#: .\socialaccount\models.py:118 +msgid "date joined" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#: .\socialaccount\models.py:119 +msgid "extra data" +msgstr "بيانات إضافية" + +#: .\socialaccount\models.py:123 +msgid "social account" +msgstr "حساب تواصل اجتماعي" + +#: .\socialaccount\models.py:124 +msgid "social accounts" +msgstr "حسابات تواصل اجتماعي" + +#: .\socialaccount\models.py:158 +msgid "token" +msgstr "كود" + +#: .\socialaccount\models.py:159 +msgid "\"oauth_token\" (OAuth1) or access token (OAuth2)" +msgstr "\"oauth_token\" (OAuth1) أو مفتاح وصول (OAuth2)" + +#: .\socialaccount\models.py:163 +msgid "token secret" +msgstr "كود سري" + +#: .\socialaccount\models.py:164 +msgid "\"oauth_token_secret\" (OAuth1) or refresh token (OAuth2)" +msgstr "\"oauth_token_secret\" (OAuth1) أو رمز تحديث (OAuth2)" + +#: .\socialaccount\models.py:167 +msgid "expires at" +msgstr "ينتهي في" + +#: .\socialaccount\models.py:172 +msgid "social application token" +msgstr "كود تطبيق اجتماعي" + +#: .\socialaccount\models.py:173 +msgid "social application tokens" +msgstr "أكواد التطبيقات الاجتماعية" + +#: .\socialaccount\providers\douban\views.py:36 +msgid "Invalid profile data" +msgstr "معلومات ملف شخصي غير صالحة" + +#: .\socialaccount\providers\oauth\client.py:84 +#: .\socialaccount\providers\pocket\client.py:37 +#, python-format +msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"." +msgstr "تم تلقي رد غير صالح عند الحصول على كود الطلب من \"%s\"." + +#: .\socialaccount\providers\oauth\client.py:116 +#: .\socialaccount\providers\pocket\client.py:78 +#, python-format +msgid "Invalid response while obtaining access token from \"%s\"." +msgstr "تم تلقي رد غير صالح عند الحصول على كود الوصول من \"%s\"." + +#: .\socialaccount\providers\oauth\client.py:137 +#, python-format +msgid "No request token saved for \"%s\"." +msgstr "لا يوجد كود طلب محفوظ لـ \"%s\"." + +#: .\socialaccount\providers\oauth\client.py:188 +#, python-format +msgid "No access token saved for \"%s\"." +msgstr "لا يوجد كود وصول محفوظ لـ \"%s\"." + +#: .\socialaccount\providers\oauth\client.py:209 +#, python-format +msgid "No access to private resources at \"%s\"." +msgstr "لا وصول للموارد الخاصة في \"%s\"." + +#: .\templates\account\account_inactive.html:5 +#: .\templates\account\account_inactive.html:8 +msgid "Account Inactive" +msgstr "الحساب غير نشط" + +#: .\templates\account\account_inactive.html:10 +msgid "This account is inactive." +msgstr "هذا الحساب غير نشط." + +#: .\templates\account\base.html:16 +msgid "Messages:" +msgstr "رسائل:" + +#: .\templates\account\base.html:26 +msgid "Menu:" +msgstr "قائمة:" + +#: .\templates\account\base.html:29 .\templates\account\email_change.html:31 +msgid "Change Email" +msgstr "تغيير البريد الإلكتروني" + +#: .\templates\account\base.html:30 .\templates\account\logout.html:5 +#: .\templates\account\logout.html:8 .\templates\account\logout.html:17 +msgid "Sign Out" +msgstr "تسجيل الخروج" + +#: .\templates\account\base.html:32 .\templates\account\login.html:6 +#: .\templates\account\login.html:10 .\templates\account\login.html:43 +#: .\templates\socialaccount\login.html:4 +msgid "Sign In" +msgstr "تسجيل الدخول" + +#: .\templates\account\base.html:33 .\templates\account\signup.html:8 +#: .\templates\account\signup.html:18 .\templates\socialaccount\signup.html:8 +#: .\templates\socialaccount\signup.html:19 +msgid "Sign Up" +msgstr "الاشتراك" + +#: .\templates\account\email.html:5 .\templates\account\email.html:8 +msgid "Email Addresses" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" + +#: .\templates\account\email.html:10 +msgid "The following email addresses are associated with your account:" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني التالية مربوطة مع حسابك:" + +#: .\templates\account\email.html:24 +msgid "Verified" +msgstr "موثق" + +#: .\templates\account\email.html:26 +msgid "Unverified" +msgstr "غير موثق" + +#: .\templates\account\email.html:28 +msgid "Primary" +msgstr "أساسي" + +#: .\templates\account\email.html:34 +msgid "Make Primary" +msgstr "اجعله أساسيا" + +#: .\templates\account\email.html:35 .\templates\account\email_change.html:21 +msgid "Re-send Verification" +msgstr "إعادة ارسال رسالة التأكيد" + +#: .\templates\account\email.html:36 +#: .\templates\socialaccount\connections.html:35 +msgid "Remove" +msgstr "احذف" + +#: .\templates\account\email.html:47 +msgid "Add Email Address" +msgstr "أضف عنوان بريد إلكتروني" + +#: .\templates\account\email.html:52 +msgid "Add Email" +msgstr "أضف بريدا إلكترونيا" + +#: .\templates\account\email.html:62 +msgid "Do you really want to remove the selected email address?" +msgstr "هل تريد حقا حذف عنوان البريد الإلكتروني المحدد؟" + +#: .\templates\account\email\account_already_exists_message.txt:4 +#, python-format +msgid "" +"You are receiving this email because you or someone else tried to signup for " +"an\n" +"account using email address:\n" +"\n" +"%(email)s\n" +"\n" +"However, an account using that email address already exists. In case you " +"have\n" +"forgotten about this, please use the password forgotten procedure to " +"recover\n" +"your account:\n" +"\n" +"%(password_reset_url)s" +msgstr "" +"تلقيت هذه الرسالة لأنك أو أحد آخر حاول تسجيل حساب\n" +"باستخدام البريد الإلكتروني:\n" +"\n" +"%(email)s\n" +"\n" +"لكن حسابا مربوطا بهذا البريد موجود بالفعل. في حال نسيت هذا، يمكنك استخدام " +"رابط\n" +"إعادة ضبط كلمة المرور لاستعادة حسابك:\n" +"\n" +"%(password_reset_url)s" + +#: .\templates\account\email\account_already_exists_subject.txt:3 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "الحساب موجود بالفعل" + +#: .\templates\account\email\base_message.txt:1 +#, python-format +msgid "Hello from %(site_name)s!" +msgstr "مرحبا من موقع %(site_name)s!" + +#: .\templates\account\email\base_message.txt:5 +#, python-format +msgid "" +"Thank you for using %(site_name)s!\n" +"%(site_domain)s" +msgstr "" +"شكرا لاستخدامك %(site_name)s!\n" +"%(site_domain)s" + +#: .\templates\account\email\email_confirmation_message.txt:5 +#, python-format +msgid "" +"You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " +"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" +"\n" +"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" +msgstr "" +"تلقيت هذه الرسالة لأن المستخدم %(user_display)s أعطانا بريدك الإلكتروني " +"لتسجيل حساب في %(site_domain)s.\n" +"\n" +"لتأكيد هذا، يرجى الذهاب إلى %(activate_url)s" + +#: .\templates\account\email\email_confirmation_subject.txt:3 +msgid "Please Confirm Your Email Address" +msgstr "أكد عنوان البريد الإلكتروني" + +#: .\templates\account\email\password_reset_key_message.txt:4 +msgid "" +"You're receiving this email because you or someone else has requested a " +"password reset for your user account.\n" +"It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click the " +"link below to reset your password." +msgstr "" +"تلقيت هذه الرسالة لأنك أو أحد آخر طلب إعادة ضبط كلمة مرور حسابك.\n" +"يمكنك تجاهل الرسالة بأمان إذا لم تطلب هذا. اضغط الرابط في الأسفل لإعادة ضبط " +"كلمة المرور." + +#: .\templates\account\email\password_reset_key_message.txt:9 +#, python-format +msgid "In case you forgot, your username is %(username)s." +msgstr "في حال كنت قد نسيت، اسم المستخدم الخاص بك هو %(username)s." + +#: .\templates\account\email\password_reset_key_subject.txt:3 +#: .\templates\account\email\unknown_account_subject.txt:3 +msgid "Password Reset Email" +msgstr "رسالة إعادة ضبط كلمة المرور" + +#: .\templates\account\email\unknown_account_message.txt:4 +#, python-format +msgid "" +"You are receiving this email because you or someone else has requested a\n" +"password for your user account. However, we do not have any record of a " +"user\n" +"with email %(email)s in our database.\n" +"\n" +"This mail can be safely ignored if you did not request a password reset.\n" +"\n" +"If it was you, you can sign up for an account using the link below." +msgstr "" +"تلقيت هذه الرسالة لأنك أو أحد آخر طلب كلمة لحسابك.\n" +"لكن ليس لدينا قيد مستخدم يستخدم عنوان البريد الإلكتروني %(email)s\n" +"في قاعدة بياناتنا.\n" +"\n" +"يمكنك تجاهل هذه الرسالة بأمان إذا لم تطلب إعادة ضبط كلمة المرور.\n" +"\n" +"إذا كنت أنت من طلب، يمكنك تسجيل حساب باستخدام الرابط في الأسفل." + +#: .\templates\account\email_change.html:4 +#: .\templates\account\email_change.html:7 +msgid "Email Address" +msgstr "بريد إلكتروني" + +#: .\templates\account\email_change.html:11 +msgid "The following email address is associated with your account:" +msgstr "عناوين البريد الإلكتروني التالية مربوطة مع حسابك:" + +#: .\templates\account\email_change.html:16 +msgid "Your email address is still pending verification:" +msgstr "ما زال عنوان البريد الإلكتروني بانتظار التوثيق:" + +#: .\templates\account\email_change.html:27 +msgid "Change Email Address" +msgstr "تغيير البريد الإلكتروني" + +#: .\templates\account\email_confirm.html:6 +#: .\templates\account\email_confirm.html:10 +msgid "Confirm Email Address" +msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" + +#: .\templates\account\email_confirm.html:17 +#, python-format +msgid "" +"Please confirm that %(email)s is an email " +"address for user %(user_display)s." +msgstr "" +"يرجى تأكيد أن %(email)s هو عنوان بريد " +"إلكتروني للمستخدم %(user_display)s." + +#: .\templates\account\email_confirm.html:21 +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#: .\templates\account\email_confirm.html:24 +#: .\templates\account\messages\email_confirmation_failed.txt:2 +#, python-format +msgid "" +"Unable to confirm %(email)s because it is already confirmed by a different " +"account." +msgstr "فشل تأكيد %(email)s لأنه مؤكد بالفعل في حساب مختلف." + +#: .\templates\account\email_confirm.html:31 +#, python-format +msgid "" +"This email confirmation link expired or is invalid. Please issue a new email confirmation request." +msgstr "" +"هذا الرابط لتأكيد البريد الإلكتروني نتهت فترة صلاحيته أو إنه غير صالح. يرجى " +"طلب رابط جديد لتأكيد البريد الإلكتروني." + +#: .\templates\account\login.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Please sign in with one\n" +"of your existing third party accounts. Or, sign " +"up\n" +"for a %(site_name)s account and sign in below:" +msgstr "" +"يرجى تسجيل الدخول مع واحد من حسابات الطرف الثالث الموجودة لديك‪.‬\n" +"كما يمكنك تسجيل حساب\n" +"في موقع %(site_name)s والدخول في الأسفل:" + +#: .\templates\account\login.html:25 +msgid "or" +msgstr "أو" + +#: .\templates\account\login.html:32 +#, python-format +msgid "" +"If you have not created an account yet, then please\n" +"sign up first." +msgstr "" +"إذا لم يكن لديك حساب بالفعل،\n" +"يرجى التسجيل أولا." + +#: .\templates\account\login.html:42 +#: .\templates\account\password_change.html:14 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" + +#: .\templates\account\logout.html:10 +msgid "Are you sure you want to sign out?" +msgstr "هل تريد حقا تسجيل الخروج؟" + +#: .\templates\account\messages\cannot_delete_primary_email.txt:2 +#, python-format +msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." +msgstr "لا يمكنك إزالة عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي (%(email)s)." + +#: .\templates\account\messages\email_confirmation_sent.txt:2 +#, python-format +msgid "Confirmation email sent to %(email)s." +msgstr "تم إرسال رسالة تأكيد إلى العنوان %(email)s." + +#: .\templates\account\messages\email_confirmed.txt:2 +#, python-format +msgid "You have confirmed %(email)s." +msgstr "لقد أكدت عنوان البريد الإلكتروني %(email)s." + +#: .\templates\account\messages\email_deleted.txt:2 +#, python-format +msgid "Removed email address %(email)s." +msgstr "تمت إزالة عنوان البريد الإلكتروني %(email)s." + +#: .\templates\account\messages\logged_in.txt:4 +#, python-format +msgid "Successfully signed in as %(name)s." +msgstr "لقد سجلت الدخول بنجاح يا %(name)s." + +#: .\templates\account\messages\logged_out.txt:2 +msgid "You have signed out." +msgstr "تم تسجيل خروجك." + +#: .\templates\account\messages\password_changed.txt:2 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح‪." + +#: .\templates\account\messages\password_set.txt:2 +msgid "Password successfully set." +msgstr "تم إعداد كلمة المرور بنجاح‪." + +#: .\templates\account\messages\primary_email_set.txt:2 +msgid "Primary email address set." +msgstr "تم تعيين عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي‪." + +#: .\templates\account\messages\unverified_primary_email.txt:2 +msgid "Your primary email address must be verified." +msgstr "يجب توثيق عنوان بريدك الإلكتروني الرئيسي." + +#: .\templates\account\password_change.html:5 +#: .\templates\account\password_change.html:8 +#: .\templates\account\password_change.html:13 +#: .\templates\account\password_reset_from_key.html:4 +#: .\templates\account\password_reset_from_key.html:7 +#: .\templates\account\password_reset_from_key_done.html:4 +#: .\templates\account\password_reset_from_key_done.html:7 +msgid "Change Password" +msgstr "غيّر كلمة المرور" + +#: .\templates\account\password_reset.html:6 +#: .\templates\account\password_reset.html:10 +#: .\templates\account\password_reset_done.html:6 +#: .\templates\account\password_reset_done.html:9 +msgid "Password Reset" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: .\templates\account\password_reset.html:15 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll send you " +"an email allowing you to reset it." +msgstr "" +"هل نسيت كلمة المرور؟ أدخل عنوان البريد الإلكتروني أدناه، وسنرسل لك رسالة " +"تتيح لك إعادة تعيينها." + +#: .\templates\account\password_reset.html:20 +msgid "Reset My Password" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" + +#: .\templates\account\password_reset.html:23 +msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password." +msgstr "يرجى الاتصال بنا إذا كنت تواجه أي مشاكل في إعادة تعيين كلمة المرور." + +#: .\templates\account\password_reset_done.html:15 +msgid "" +"We have sent you an email. If you have not received it please check your " +"spam folder. Otherwise contact us if you do not receive it in a few minutes." +msgstr "" +"أرسلنا لك رسالة. إذا لم تصلك يرجى التحقق من صندوق الرسائل غير المرغوب فيها. " +"اتصل بنا إذا لم تصل في غضون دقائق." + +#: .\templates\account\password_reset_from_key.html:7 +msgid "Bad Token" +msgstr "كود غير صالح" + +#: .\templates\account\password_reset_from_key.html:11 +#, python-format +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"رابط إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح، ربما لأنه قد تم استخدامه مسبقا. يرجى " +"طلب رابط جديد." + +#: .\templates\account\password_reset_from_key.html:16 +msgid "change password" +msgstr "تغيير كلمة المرور" + +#: .\templates\account\password_reset_from_key_done.html:8 +msgid "Your password is now changed." +msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك." + +#: .\templates\account\password_set.html:5 +#: .\templates\account\password_set.html:8 +#: .\templates\account\password_set.html:13 +msgid "Set Password" +msgstr "تعيين كلمة مرور" + +#: .\templates\account\signup.html:5 .\templates\socialaccount\signup.html:5 +msgid "Signup" +msgstr "التسجيل" + +#: .\templates\account\signup.html:10 +#, python-format +msgid "" +"Already have an account? Then please sign in." +msgstr "لديك حساب؟ سجل الدخول." + +#: .\templates\account\signup_closed.html:5 +#: .\templates\account\signup_closed.html:8 +msgid "Sign Up Closed" +msgstr "الاشتراك مغلق" + +#: .\templates\account\signup_closed.html:10 +msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed." +msgstr "نحن آسفون‪:‬ الاشتراك مغلق حاليا‪." + +#: .\templates\account\snippets\already_logged_in.html:5 +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +#: .\templates\account\snippets\already_logged_in.html:5 +#, python-format +msgid "you are already logged in as %(user_display)s." +msgstr "تم تسجيل دخولك بالفعل يا %(user_display)s." + +#: .\templates\account\snippets\warn_no_email.html:3 +msgid "Warning:" +msgstr "تحذير‪:" + +#: .\templates\account\snippets\warn_no_email.html:3 +msgid "" +"You currently do not have any email address set up. You should really add an " +"email address so you can receive notifications, reset your password, etc." +msgstr "" +"ليس لديك أي بريد إلكتروني مضبوط. عليك حقا إضافة عنوان لكي تتلقى الإشعارات، " +"وتعيد تعيين كلمة المرور، إلخ." + +#: .\templates\account\verification_sent.html:5 +#: .\templates\account\verification_sent.html:8 +#: .\templates\account\verified_email_required.html:5 +#: .\templates\account\verified_email_required.html:8 +msgid "Verify Your Email Address" +msgstr "التحقق من البريد الإلكتروني" + +#: .\templates\account\verification_sent.html:10 +msgid "" +"We have sent an email to you for verification. Follow the link provided to " +"finalize the signup process. If you do not see the verification email in " +"your main inbox, check your spam folder. Please contact us if you do not " +"receive the verification email within a few minutes." +msgstr "" +"لقد أرسلنا لك رسالة للتوثيق. اتبع الرابط المزود لإكمال عملية التسجيل. إذا لم " +"ترى الرسالة في صندوقك الرئيسي، تحقق من صندوق الرسائل غير المرغوب فيها. يرجى " +"التواصل معنا إذا لم تتلقى الرسالة في غضو دقائق." + +#: .\templates\account\verified_email_required.html:12 +msgid "" +"This part of the site requires us to verify that\n" +"you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n" +"verify ownership of your email address. " +msgstr "" +"تتطلب هذه الصفحة توثيق هويتك.\n" +"لهذا نطلب منك توثيق ملكية بريدك الإلكتروني. " + +#: .\templates\account\verified_email_required.html:16 +msgid "" +"We have sent an email to you for\n" +"verification. Please click on the link inside that email. If you do not see " +"the verification email in your main inbox, check your spam folder. " +"Otherwise\n" +"contact us if you do not receive it within a few minutes." +msgstr "" +"أرسلنا لك رسالة للتوثيق.\n" +"يرجى الضغط على الرابط في الرسالة. إذا لم ترى الرسالة في صندوقك الرئيسي، تحقق " +"من صندوق الرسائل غير المرغوب فيها.\n" +"يرجى التواصل معنا إذا لم تتلقاه في غضون دقائق." + +#: .\templates\account\verified_email_required.html:20 +#, python-format +msgid "" +"Note: you can still change your " +"email address." +msgstr "" +"ملاحظة: ما زال بإمكانك تغيير " +"البريد الإلكتروني." + +#: .\templates\openid\login.html:9 +msgid "OpenID Sign In" +msgstr "تسجيل الدخول عبر OpenID" + +#: .\templates\socialaccount\authentication_error.html:5 +#: .\templates\socialaccount\authentication_error.html:8 +msgid "Social Network Login Failure" +msgstr "فشل تسجيل الدخول الاجتماعي" + +#: .\templates\socialaccount\authentication_error.html:10 +msgid "" +"An error occurred while attempting to login via your social network account." +msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة تسجيل الدخول عن طريق حساب الشبكة الاجتماعية." + +#: .\templates\socialaccount\connections.html:5 +#: .\templates\socialaccount\connections.html:8 +msgid "Account Connections" +msgstr "اتصالات الحساب" + +#: .\templates\socialaccount\connections.html:11 +msgid "" +"You can sign in to your account using any of the following third party " +"accounts:" +msgstr "" +"يمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك باستخدام أي من حسابات الطرف الثالث التالية:" + +#: .\templates\socialaccount\connections.html:43 +msgid "" +"You currently have no social network accounts connected to this account." +msgstr "ليس لديك حاليا أي شبكة اجتماعية متصلة بهذا الحساب." + +#: .\templates\socialaccount\connections.html:46 +msgid "Add a 3rd Party Account" +msgstr "إضافة حساب طرف الثالث" + +#: .\templates\socialaccount\login.html:8 +#, python-format +msgid "Connect %(provider)s" +msgstr "ربط %(provider)s" + +#: .\templates\socialaccount\login.html:10 +#, python-format +msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s." +msgstr "أنت على وشك ربط حساب طرف ثالث جديد من %(provider)s." + +#: .\templates\socialaccount\login.html:12 +#, python-format +msgid "Sign In Via %(provider)s" +msgstr "تسجيل الدخول عبر %(provider)s" + +#: .\templates\socialaccount\login.html:14 +#, python-format +msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s." +msgstr "أنت على وشك تسجيل الدخول باستخدام حساب الطرف الثالث من %(provider)s." + +#: .\templates\socialaccount\login.html:19 +msgid "Continue" +msgstr "المتابعة" + +#: .\templates\socialaccount\login_cancelled.html:5 +#: .\templates\socialaccount\login_cancelled.html:9 +msgid "Login Cancelled" +msgstr "تم إلغاء تسجيل الدخول" + +#: .\templates\socialaccount\login_cancelled.html:13 +#, python-format +msgid "" +"You decided to cancel logging in to our site using one of your existing " +"accounts. If this was a mistake, please proceed to sign in." +msgstr "" +"قد قررت إلغاء تسجيل الدخول إلى الموقع باستخدام أحد الحسابات الموجودة الخاصة " +"بك. إذا كان هذا خطأ، الرجاء المتابعة إلى تسجيل " +"الدخول." + +#: .\templates\socialaccount\messages\account_connected.txt:2 +msgid "The social account has been connected." +msgstr "تم ربط حساب التواصل الاجتماعي." + +#: .\templates\socialaccount\messages\account_connected_other.txt:2 +msgid "The social account is already connected to a different account." +msgstr "حساب التواصل الاجتماعي متصل مسبقا مع حساب مختلف." + +#: .\templates\socialaccount\messages\account_disconnected.txt:2 +msgid "The social account has been disconnected." +msgstr "تم قطع الاتصال بحساب التواصل الاجتماعي." + +#: .\templates\socialaccount\signup.html:10 +#, python-format +msgid "" +"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" +"%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" +msgstr "" +"أنت على وشك استخدام حسابك من %(provider_name)s لتسجيل الدخول إلى " +"%(site_name)s.\n" +"كخطوة أخيرة، يرجى ملء النموذج التالي:" + +#~ msgid "This email address is already associated with another account." +#~ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مقترن بالفعل بحساب آخر." + +#~ msgid "" +#~ "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " +#~ "within a few minutes." +#~ msgstr "" +#~ "لقد قمنا بإرسال رسالة اليك عبر البريد الإلكتروني. يرجى الاتصال بنا اذا " +#~ "كنت لا تتلقى في غضون بضع دقائق." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "حساب" + +#~ msgid "The login and/or password you specified are not correct." +#~ msgstr "تسجيل الدخول و / أو كلمة المرور الذي حددته غير صحيحة." + +#~ msgid "Usernames can only contain letters, digits and @/./+/-/_." +#~ msgstr "يمكن أن تحتوي أسماء المستخدمين إلا على الحروف، الأرقام و @/‪.‬/-/+/_." + +#~ msgid "This username is already taken. Please choose another." +#~ msgstr "اسم المستخدم مسجل مسبقا. الرجاء اختيار اسم اخر‪.‬" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shopify Sign In" +#~ msgstr "تسجيل الدخول Shopify" + +#~ msgid "" +#~ "You have confirmed that %(email)s is an " +#~ "e-mail address for user %(user_display)s." +#~ msgstr "" +#~ "لقد اكّدت ان %(email)s هو من إحدى عناوين " +#~ "للمستعمل %(user_display)s." + +#~ msgid "Thanks for using our site!" +#~ msgstr "شكرا لاستخدام موقعنا!" + +#~ msgid "Confirmation email sent to %(email)s" +#~ msgstr "ارسلت رسالة التأكيد الى بريدك الالكتروني %(email)s" + +#~ msgid "Delete Password" +#~ msgstr "احذف كلمة المرور" + +#~ msgid "" +#~ "You may delete your password since you are currently logged in using " +#~ "OpenID." +#~ msgstr "بامكانك حذف كلمة المرور بما انك قمت بتسجيل الدخول بواسطة OpenID" + +#~ msgid "delete my password" +#~ msgstr "احذف كلمة المرور الخاصة بي" + +#~ msgid "Password Deleted" +#~ msgstr "تم حذف كلمة المرور" + +#~ msgid "Your password has been deleted." +#~ msgstr "تم حذف كلمة المرور الخاصة بك."