-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
poglang: Draft Proposal #2
Comments
Nice idea |
Ohhh that's cool. I wanna see this 😄 |
Why isn't YAML up there? |
@TheDiamondYT1 You mean the base language file? I assume JSON and YAML to be the same thing. |
can we add ini file format? MyPlot uses that and it could allow for PocketMine translations too |
@jasonwynn10 INI for the base language file or the translation files downloaded? For base language file, no, because INI does not support attributes well. |
Proposed example of base language file: semi-HTML formatting. lang: base
# "Terms" are some terms that are used below.
terms:
apple:
">1": apples
# default is to fall back to "apple" (the key), or you may add a `default: ` line here
mango:
">1": mangoes
tooth:
">1": teeth
block:
">1": blocks above
default: block above
"=-1": block below
"<-1": blocks below
# no namespace for the plugin needed. The "groups" are only for convenience in internal management and are not strictly required.
group generic: # for groups, you need to specify it is a group, not a translation.
noPerm:
value: "<ERROR>You don't have permission to use this command" # An </ERROR> closing tag is optional. The whole value is wrapped inside an <INFO> element.
description: "This is a special note to translators. This is normally optional. If `value` is the only element, `value: ` can be omitted, , like the following translation"
specialChars: "<NOTICE>This line contains some special chars such as <EM>&</EM>, <EM 2><</EM> and <EM 2>></EM>, and both<BR>line break and\nnormal line feed are allowed."
withVars:
value: "<WARNING>This line uses some variables such as <EM><$first></EM>, <EM><$third 2></EM> and <EM><$second></EM>"
vars:
first: "This describes what the $first variable is" # default `type` is "string"
second:
type: int
description: "This describes the $second variable"
third:
type: float
description: "Because it is <$third 2> in the value, it will round to 2 digits behind decimal point.
myLocation:
value: "For the <$ord plus=1 ordinal> time you are at <$location>. <WARNING>Note that you are <$location y minus=62 absolute> <%block <$location y minus=62>> sea level."
# displays "For the 2nd time you are at (1, 90, 3). Note that you are 28 blocks above sea level." if $ord is 1 and $location is `new Vector3(1, 90, 3)`
vars:
ord:
type: int
description: Number of times the player has been at $location before
location:
type: vec3 pos # "pos" is an optional flag that emphasizes that the variable is a position vector, not a relative vector
description: The current location of the player
eatFruit:
value: "You ate <$appleCount> red <%apple $appleCount> and <$mangoCount> yellow <%mango $mangoCount>, so you lost <$teethLost> <%tooth $teethLost>"
vars:
appleCount: {type: number} # number is a union of int and float
mangoCount: {type: int}
teethLost: {type: int} Attributes such as The parameter in <%term> can be any numeric expression, including literal numbers and number/int/float variables. Same for the value in While it can be so complex, for basic users, it can be as simple as: lang: base
myFirstMessage: "Hi this is a message"
mySecondMessage:
value: "Hi this is a message containing <$one> <$two> <$three> variables"
vars: [one, two, three]
myThirdMessage:
value: "Maybe I <$should> be <$more> translator-friendly?"
vars:
should: Some description here
more: Some description here Poggit shall provide an even simpler user interface for translators to get around with the formatting, adding different variables with custom alterations. |
@SOF3 That looks busy |
This issue serves as a draft proposal to the "poglang" translation framework. A conclusion of the discussion of poglang will be migrated to its own repo when it gets created.
What is this about?
poglang is a translation framework powered by Poggit. Why Poggit? Because it consists of several components that use Poggit's service.
The flow
Crowdsourced Translation Online
Few plugin developers know many languages from multiple continents. Very few plugin developers (virtually none) would hire a translation team for their plugin. Automatic translation tools like Google Translate are unreliable and almost unreadable. The only translation solution that plugin developers are left with is crowdsourcing — let the international fans of the plugin do the translation work.
Translators can visit a page like
/tr/{OwnerName}/{RepoName}/{ProjectName}
to propose translations, where others will see it and vote to go through a vote-approve procedure similar to the flow in Poggit Release, except there isn't a "Checked" stage.Why not Crowdin?
Crowdin is cool, but it isn't easy or affordable to setup for everyone. Just as always, Poggit aims to turn the difficult and annoying things in plugin development simple by integrating them in Poggit, and this time it aims for easy translations.
When will this be available?
We want poglang to be released as its best state without incompatible updates, so this will be a slow progress.
Things requesting for comment
Base language file
Customizable format
Plugin API
get("k.e.y")
syntax?The text was updated successfully, but these errors were encountered: