-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
151 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,92 @@ | ||
== Första dagen vid Ugglehult. | ||
|
||
Nu några ord om den första dagen. Den gav oss just den | ||
rätta bilden af vår värd. | ||
|
||
Det gällde att i Smålands skogar leta ut platser för en | ||
planerad stor fiskodlingsanstalt — den skall bli den största i Norden | ||
och en av de största i världen. Bildad var en förening, som med | ||
stöd av sju hushållningssällskap skulle grunda en fiskeriskola för | ||
riket och driva försöksfiske i sjöar och försöksodling i dammar. | ||
Offentliga anslag av 25,000 kr. årligen äro att beräkna. En | ||
tysk fiskmästare är anställd. | ||
|
||
Detta vore något att få | ||
för vår ort, tänkte herr | ||
Peterson. Där är redan | ||
fiskdammskultur. Herr Peterson själv har | ||
fiskdammar, och en annan | ||
person i orten driver fiskodling i | ||
stor utsträckning. Han säljer | ||
karp och sutare till Tyskland | ||
för tusentals kronor årligen. | ||
|
||
För att nå sitt mål, | ||
fiskodlingsanstaltens förläggande | ||
till Aneboda socken, har herr | ||
Peterson offrat otroligt med | ||
tid och arbete. Han hade | ||
visserligen icke egna marker | ||
att upplåta, men var ej | ||
mindre intresserad för det. Här | ||
var ju en möjlighet att höja | ||
bela orten. I stora volymer samlade han brev och beräkningar | ||
rörande fiskodling. | ||
|
||
På middagen skulle till Ugglebult komma två representanter | ||
för föreningen, en direktör och en kapten. Tidigt på morgonen | ||
var herr Peterson i rörelse för att ordna arbetet vid sin gård. | ||
Sedan for ban ut till skogsmarkerna och till markägarna för att | ||
avsluta de sista förberedelserna. | ||
|
||
Så snart ban hemkommit hade han att göra den | ||
ansträngande färden för andra gången, nu i sällskap med | ||
förenings-representanterna och den andre besökaren, som även fick följa | ||
med. | ||
|
||
Sedan vi rest så långt vi kunde bomma efter hästar | ||
vandrade vi till fots genom skogarna med herr Peterson i spetsen. | ||
Marschen varade i timtal, och herr Peterson tycktes känna varje | ||
Stig och varje snår, varje rännil och varje förändring i markens | ||
nivå. Varmt och övertygande framhöll han den hittills | ||
värdelösa markens lämplighet för det ändamål, varom här var fråga, | ||
och kunde icke nog prisa Vår Herre, som överallt kring myrarna | ||
lagt vallar av grus, alldeles som om han menat att världens | ||
största fiskeriförsöksstation här skulle komma till stånd. Han såg | ||
redan i andanom att utefter grusåsarna, där vi marscherade, snart | ||
skulle anläggas vägar, där sju landshövdingar skulle fara fram | ||
för att inspektera vad som blivit gjort. Och när marschen var | ||
till ända hade herr Peterson i skogarna visat ut plats för 19 | ||
fiskdammar, tillsammans omkring 140 tunnland, ävensom lämpliga | ||
byggnadsplatser för det blivande institutet. | ||
|
||
När vi återkommo till Ugglehult var där anordnad stor | ||
festmiddag. Herr Peterson förberedde oss själv på att huvudrätten | ||
skulle bliva någonting riktigt fint. Och en synnerligen smakfull | ||
anrättning var det också. När måltiden led mot sitt slut fingo | ||
vi försöka gissa, vad slags kött det kunde vara. Men det kunde | ||
vi icke. Förvåningen blev allmän, då det upplystes att det var | ||
kanin. Det hade ingen trott att kanin kunde smaka på det | ||
sättet. Och herr Peterson hade fått tillfälle att övertyga sina | ||
gäster om en annan av sina satser, nämligen att kaninskötseln | ||
kan bliva en sak av stor betydelse och att kaninkött är en | ||
läckerhet, om det anrättas så som fru Peterson förstår den konsten. | ||
Bordet upptog för övrigt bröd, som fru Peterson nyss bakat, | ||
sylter av bär från Smålands skogar och dricka som mor Sara | ||
bryggt. | ||
|
||
Klockan 5 återvände föreningens representanter till stationen. | ||
Men för herr Peterson var hans arbetsdag i fiskodlingens tjänst | ||
därmed icke slut. På kvällen hade han kallat bönderna samman | ||
i en gård framme vid Aneboda kyrka. För tredje gången for | ||
ban den ganska långa vägen dit. Nu skulle han för institutets | ||
räkning arrendera eller köpa den mark som behövdes. Det blev | ||
ett besvärligt göra, ej mindre besvärligt på sitt sätt än marschen | ||
i skogen. Men med herr Petersons förmåga att föra såväl ord | ||
som penna klarades även denna del av uppgiften. Omsorgsfullt | ||
genomgingos kontrakt med tjogtals punkter. Och när klockan var | ||
nio på kvällen hade herr Peterson på hand såväl marker som | ||
rännilar, tre vattenfall och en kvarn samt lämpliga | ||
byggnadsplatser för institutet. | ||
|
||
Bättre kan man svårligen använda en arbetsdag. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,12 @@ | ||
{ | ||
"language": "sv", | ||
"words": [ | ||
"Aneboda", | ||
"fingo", | ||
"genomgingos", | ||
"kilostycken", | ||
"sutare", | ||
"voro", | ||
"återkommo" | ||
] | ||
} |