-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Main, Page, screen: use Alert() instead of screen_status_...()
- Loading branch information
1 parent
bbf5415
commit add8cda
Showing
33 changed files
with
738 additions
and
737 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: ncmpc\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 11:54+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 22:21+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 11:50+0000\n" | ||
"Last-Translator: Miroslav Burdych <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/ncmpc/translations/" | ||
|
@@ -816,14 +816,14 @@ msgstr "Text písně smazán" | |
msgid "No saved lyrics" | ||
msgstr "Žádný uložený text písně" | ||
|
||
#: src/Main.cxx:106 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "Connecting to %s" | ||
#: src/Main.cxx:107 | ||
#, fuzzy, c++-format | ||
msgid "Connecting to {}" | ||
msgstr "Připojeno k %s" | ||
|
||
#: src/Main.cxx:122 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" | ||
#: src/Main.cxx:123 | ||
#, fuzzy, c++-format | ||
msgid "Error: MPD version {} is too old ({} needed)" | ||
msgstr "Chyba: MPD verze %d.%d.%d je příliš stará (potřebuji %s)" | ||
|
||
#. To translators: these credits are shown | ||
|
@@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "Terminál postrádá podporu barev" | |
msgid "All tracks" | ||
msgstr "Všechny skladby" | ||
|
||
#: src/TitleBar.cxx:82 src/TitleBar.cxx:85 | ||
#: src/TitleBar.cxx:85 src/TitleBar.cxx:87 | ||
msgid "Volume" | ||
msgstr "Hlasitost" | ||
|
||
#: src/TitleBar.cxx:82 | ||
#: src/TitleBar.cxx:85 | ||
msgid "n/a" | ||
msgstr "n/a" | ||
|
||
|
@@ -1160,70 +1160,70 @@ msgstr "Nahradit %s [%s/%s] ? " | |
msgid "Saved {}" | ||
msgstr "Uloženo {}" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:151 | ||
#: src/screen.cxx:155 | ||
msgid "Repeat mode is on" | ||
msgstr "Opakování je zapnuto" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:152 | ||
#: src/screen.cxx:156 | ||
msgid "Repeat mode is off" | ||
msgstr "Opakování je vypnuto" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:156 | ||
#: src/screen.cxx:160 | ||
msgid "Random mode is on" | ||
msgstr "Náhodné přehrávání je zapnuto" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:157 | ||
#: src/screen.cxx:161 | ||
msgid "Random mode is off" | ||
msgstr "Náhodné přehrávání je vypnuto" | ||
|
||
#. "single" mode means that MPD will | ||
#. automatically stop after playing one | ||
#. single song | ||
#: src/screen.cxx:164 | ||
#: src/screen.cxx:168 | ||
msgid "Single mode is on" | ||
msgstr "Jednoduchý mód je zapnutý" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:165 | ||
#: src/screen.cxx:169 | ||
msgid "Single mode is off" | ||
msgstr "Jednoduchý mód je vypnutý" | ||
|
||
#. "consume" mode means that MPD removes | ||
#. each song which has finished | ||
#. playing | ||
#: src/screen.cxx:172 | ||
#: src/screen.cxx:176 | ||
msgid "Consume mode is on" | ||
msgstr "Režim konzumace zapnut" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:173 | ||
#: src/screen.cxx:177 | ||
msgid "Consume mode is off" | ||
msgstr "Režim konzumace vypnut" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:176 | ||
#: src/screen.cxx:180 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Crossfade {} seconds" | ||
msgstr "Přerušení {} sekund" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:188 | ||
#: src/screen.cxx:192 | ||
msgid "Database updated" | ||
msgstr "Databáze aktualizována" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:233 | ||
#: src/screen.cxx:237 | ||
msgid "Find mode: Wrapped" | ||
msgstr "Režim vyhledávání: Zabalený" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:234 | ||
#: src/screen.cxx:238 | ||
msgid "Find mode: Normal" | ||
msgstr "Režim vyhledávání: Normální" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:240 | ||
#: src/screen.cxx:244 | ||
msgid "Auto center mode: On" | ||
msgstr "Automatické centrování zapnuto" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:241 | ||
#: src/screen.cxx:245 | ||
msgid "Auto center mode: Off" | ||
msgstr "Automatické centrování vypnuto" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:386 | ||
#: src/screen.cxx:402 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Heslo" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 11:54+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 22:21+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n" | ||
"Last-Translator: Niels Anker <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: da <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -815,15 +815,15 @@ msgstr "Afspilningslisten slettet" | |
msgid "No saved lyrics" | ||
msgstr "Gem sagtekster" | ||
|
||
#: src/Main.cxx:106 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "Connecting to %s" | ||
msgstr "Forbundet til %s" | ||
#: src/Main.cxx:107 | ||
#, fuzzy, c++-format | ||
msgid "Connecting to {}" | ||
msgstr "Forbundet til {}" | ||
|
||
#: src/Main.cxx:122 | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" | ||
msgstr "Fejl: MPD version %d.%d.%d er for gammel (mindst %s er nødvendig)" | ||
#: src/Main.cxx:123 | ||
#, fuzzy, c++-format | ||
msgid "Error: MPD version {} is too old ({} needed)" | ||
msgstr "Fejl: MPD version {} er for gammel (mindst {} er nødvendig)" | ||
|
||
#. To translators: these credits are shown | ||
#. when ncmpc is started with "--version" | ||
|
@@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Terminalen understøtter ikke farver" | |
msgid "All tracks" | ||
msgstr "Alle spor" | ||
|
||
#: src/TitleBar.cxx:82 src/TitleBar.cxx:85 | ||
#: src/TitleBar.cxx:85 src/TitleBar.cxx:87 | ||
msgid "Volume" | ||
msgstr "Volumen" | ||
|
||
#: src/TitleBar.cxx:82 | ||
#: src/TitleBar.cxx:85 | ||
msgid "n/a" | ||
msgstr "n/a" | ||
|
||
|
@@ -1158,70 +1158,70 @@ msgstr "Erstat '%s' [%s/%s] ? " | |
msgid "Saved {}" | ||
msgstr "Gemt {}" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:151 | ||
#: src/screen.cxx:155 | ||
msgid "Repeat mode is on" | ||
msgstr "Gentagelse er slået til" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:152 | ||
#: src/screen.cxx:156 | ||
msgid "Repeat mode is off" | ||
msgstr "Gentagelse er slået fra" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:156 | ||
#: src/screen.cxx:160 | ||
msgid "Random mode is on" | ||
msgstr "Tilfældig orden slået til" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:157 | ||
#: src/screen.cxx:161 | ||
msgid "Random mode is off" | ||
msgstr "Tilfældig orden slået fra" | ||
|
||
#. "single" mode means that MPD will | ||
#. automatically stop after playing one | ||
#. single song | ||
#: src/screen.cxx:164 | ||
#: src/screen.cxx:168 | ||
msgid "Single mode is on" | ||
msgstr "Single afspilning slået til" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:165 | ||
#: src/screen.cxx:169 | ||
msgid "Single mode is off" | ||
msgstr "Single afspilning slået fra" | ||
|
||
#. "consume" mode means that MPD removes | ||
#. each song which has finished | ||
#. playing | ||
#: src/screen.cxx:172 | ||
#: src/screen.cxx:176 | ||
msgid "Consume mode is on" | ||
msgstr "\"Consume mode\" er slået til" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:173 | ||
#: src/screen.cxx:177 | ||
msgid "Consume mode is off" | ||
msgstr "\"Consume mode\" er slået fra" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:176 | ||
#: src/screen.cxx:180 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Crossfade {} seconds" | ||
msgstr "Crossfade {} sekunder" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:188 | ||
#: src/screen.cxx:192 | ||
msgid "Database updated" | ||
msgstr "Databasen er opdateret" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:233 | ||
#: src/screen.cxx:237 | ||
msgid "Find mode: Wrapped" | ||
msgstr "Søg (begynd forfra)" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:234 | ||
#: src/screen.cxx:238 | ||
msgid "Find mode: Normal" | ||
msgstr "Søg normalt (start/slut)" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:240 | ||
#: src/screen.cxx:244 | ||
msgid "Auto center mode: On" | ||
msgstr "Automatisk centrering er aktiv" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:241 | ||
#: src/screen.cxx:245 | ||
msgid "Auto center mode: Off" | ||
msgstr "Automatisk centrering er inaktiv" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:386 | ||
#: src/screen.cxx:402 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Adgangskode" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 11:54+0200\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 22:21+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 17:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Quentin Frey <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/ncmpc/" | ||
|
@@ -803,15 +803,15 @@ msgstr "Texte gelöscht" | |
msgid "No saved lyrics" | ||
msgstr "Keine gespeicherten Texte" | ||
|
||
#: src/Main.cxx:106 | ||
#, c-format | ||
msgid "Connecting to %s" | ||
msgstr "Verbinden mit %s" | ||
#: src/Main.cxx:107 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Connecting to {}" | ||
msgstr "Verbinden mit {}" | ||
|
||
#: src/Main.cxx:122 | ||
#, c-format | ||
msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)" | ||
msgstr "Fehler: MPD-Version %d.%d.%d ist zu alt (%s wird benötigt)" | ||
#: src/Main.cxx:123 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Error: MPD version {} is too old ({} needed)" | ||
msgstr "Fehler: MPD-Version {} ist zu alt ({} wird benötigt)" | ||
|
||
#. To translators: these credits are shown | ||
#. when ncmpc is started with "--version" | ||
|
@@ -1104,11 +1104,11 @@ msgstr "Das Terminal unterstützt keine Farben" | |
msgid "All tracks" | ||
msgstr "Alle Stücke" | ||
|
||
#: src/TitleBar.cxx:82 src/TitleBar.cxx:85 | ||
#: src/TitleBar.cxx:85 src/TitleBar.cxx:87 | ||
msgid "Volume" | ||
msgstr "Lautstärke" | ||
|
||
#: src/TitleBar.cxx:82 | ||
#: src/TitleBar.cxx:85 | ||
msgid "n/a" | ||
msgstr "n/a" | ||
|
||
|
@@ -1148,70 +1148,70 @@ msgstr "Ersetze %s?" | |
msgid "Saved {}" | ||
msgstr "{} gespeichert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:151 | ||
#: src/screen.cxx:155 | ||
msgid "Repeat mode is on" | ||
msgstr "Wiederhol-Modus ist aktiviert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:152 | ||
#: src/screen.cxx:156 | ||
msgid "Repeat mode is off" | ||
msgstr "Wiederhol-Modus ist deaktiviert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:156 | ||
#: src/screen.cxx:160 | ||
msgid "Random mode is on" | ||
msgstr "Zufalls-Modus ist aktiviert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:157 | ||
#: src/screen.cxx:161 | ||
msgid "Random mode is off" | ||
msgstr "Zufalls-Modus ist deaktiviert" | ||
|
||
#. "single" mode means that MPD will | ||
#. automatically stop after playing one | ||
#. single song | ||
#: src/screen.cxx:164 | ||
#: src/screen.cxx:168 | ||
msgid "Single mode is on" | ||
msgstr "Einzelabspiel-Modus ist aktiviert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:165 | ||
#: src/screen.cxx:169 | ||
msgid "Single mode is off" | ||
msgstr "Einzelabspiel-Modus ist deaktiviert" | ||
|
||
#. "consume" mode means that MPD removes | ||
#. each song which has finished | ||
#. playing | ||
#: src/screen.cxx:172 | ||
#: src/screen.cxx:176 | ||
msgid "Consume mode is on" | ||
msgstr "Verbrauchs-Modus Aktiviert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:173 | ||
#: src/screen.cxx:177 | ||
msgid "Consume mode is off" | ||
msgstr "Verbrauchs-Modus Deaktiviert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:176 | ||
#: src/screen.cxx:180 | ||
#, c++-format | ||
msgid "Crossfade {} seconds" | ||
msgstr "{} Sekunden Crossfade" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:188 | ||
#: src/screen.cxx:192 | ||
msgid "Database updated" | ||
msgstr "Datenbank aktualisiert" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:233 | ||
#: src/screen.cxx:237 | ||
msgid "Find mode: Wrapped" | ||
msgstr "Suchmodus: Wrapped" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:234 | ||
#: src/screen.cxx:238 | ||
msgid "Find mode: Normal" | ||
msgstr "Suchmodus: Normal" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:240 | ||
#: src/screen.cxx:244 | ||
msgid "Auto center mode: On" | ||
msgstr "Autozentriermodus: an" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:241 | ||
#: src/screen.cxx:245 | ||
msgid "Auto center mode: Off" | ||
msgstr "Autozentriermodus: aus" | ||
|
||
#: src/screen.cxx:386 | ||
#: src/screen.cxx:402 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "Passwort" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.