Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-16.0/stock-logistics-warehouse-16.0-stock_reserve_rule
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-16-0/stock-logistics-warehouse-16-0-stock_reserve_rule/it/
  • Loading branch information
mymage authored and weblate committed Oct 14, 2024
1 parent d548266 commit 00f2a66
Showing 1 changed file with 56 additions and 39 deletions.
95 changes: 56 additions & 39 deletions stock_reserve_rule/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,61 +6,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 18:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Attiva"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_reserve_rule.action_stock_reserve_rule
msgid "Add a Reservation Rule"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una regola di prenotazione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__removal_strategy
msgid "Advanced Removal Strategy"
msgstr ""
msgstr "Strategia di rimozione avanzata"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__picking_type_ids
msgid "Apply this rule only if the operation type of the move is the same."
msgstr ""
"Applica questa regola solo se il tipo di operazione del movimento è lo "
"stesso."

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "In archivio"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Azienda"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__default
msgid "Default Removal Strategy"
msgstr ""
msgstr "Strategia di rimozione predefinita"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__removal_strategy
Expand All @@ -69,115 +73,126 @@ msgid ""
"Empty Bins: take goods from a location only if the bin is empty afterwards.\n"
"Full Packaging: take goods from a location only if the location quantity matches a packaging quantity (do not open boxes)."
msgstr ""
"Definisce se e come la merce è prelevata dalle ubicazioni. Predefinito: "
"preleva seguendo la strategia di rimozione configurata (FIFO, FEFO, ...).\n"
"Svuota le casse: preleva la merce da un'ubicazione solo se la cassa è vuota "
"a fine operazione.\n"
"Intero imballaggio: preleva la merce da un'ubicazione solo se la quantità "
"dell'ubicazione corrisponde alla quantità di un imballaggio (non aprire le "
"scatole)."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__name
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome visualizzato"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_domain
msgid ""
"Domain based on Stock Moves, to define if the rule is applicable or not."
msgstr ""
"Dominio basato sui movimenti di magazzino, per definire se la regola è "
"applicabile o meno."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__empty_bin
msgid "Empty Bins"
msgstr ""
msgstr "Cesti vuoti"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__quant_domain
msgid ""
"Filter Quants allowed to be reserved for this location and sub-locations."
msgstr ""
"Filtra quanti che possono essere prenotati per questa ubicazione e "
"ubicazioni figlie."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_reserve_rule.selection__stock_reserve_rule_removal__removal_strategy__packaging
msgid "Full Packaging"
msgstr ""
msgstr "Intero imballaggio"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:product.template,name:stock_reserve_rule.product_funky_socks_product_template
msgid "Funky Socks"
msgstr ""
msgstr "Calzini mattacchioni"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modifica il"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento di"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__location_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__location_id
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicazione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__picking_type_ids
msgid "Operation Types"
msgstr ""
msgstr "TIpi di operazione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__packaging_level_ids
msgid "Optional packaging level when using 'Full Packaging'.\n"
msgstr ""
msgstr "Livello imballaggio opzionale quando si usa 'Imballaggio completo'.\n"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__packaging_level_ids
msgid "Packaging Level"
msgstr ""
msgstr "Livello inballaggio"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo prelievo"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr ""
msgstr "Quanti"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__quant_domain
msgid "Quants Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio quanti"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
msgid "Removal Rule"
msgstr ""
msgstr "Regola di rimozione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
msgid "Removal Rules"
msgstr ""
msgstr "Regole di rimozione"

#. module: stock_reserve_rule
#. odoo-python
Expand All @@ -187,66 +202,68 @@ msgid ""
"Removal rule '%(removal_name)s' location has to be a child of the rule "
"location '%(child_rule)s'."
msgstr ""
"L'ubicazione della regola di rimozione '%(removal_name)s' deve essere figlia "
"dell'ubicazione della regola '%(child_rule)s'."

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_search
msgid "Reservation Rule"
msgstr ""
msgstr "Regola prenotazione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_reserve_rule.action_stock_reserve_rule
#: model:ir.ui.menu,name:stock_reserve_rule.menu_stock_reserve_rule
msgid "Reservation Rules"
msgstr ""
msgstr "Regole prenotazione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_picking_type__reserve_rule_ids
msgid "Reserve Rule"
msgstr ""
msgstr "Regola di prenotazione"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__rule_id
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regola"

#. module: stock_reserve_rule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_reserve_rule.view_stock_reserve_rule_form
msgid "Rule Applicability"
msgstr ""
msgstr "Applicabilità regola"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_domain
msgid "Rule Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio regola"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__rule_removal_ids
msgid "Rule Removal"
msgstr ""
msgstr "Rimozione regola"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,help:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__location_id
msgid "Rule applied only in this location and sub-locations."
msgstr ""
msgstr "Regola applicata solo in questa ubicazione e figlie."

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_reserve_rule.field_stock_reserve_rule_removal__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
msgstr "Movimento di magazzino"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_reserve_rule
msgid "Stock Reservation Rule"
msgstr ""
msgstr "Regola prenotazione magazzino"

#. module: stock_reserve_rule
#: model:ir.model,name:stock_reserve_rule.model_stock_reserve_rule_removal
msgid "Stock Reservation Rule Removal"
msgstr ""
msgstr "Regola rimozione prenotazione magazzino"

0 comments on commit 00f2a66

Please sign in to comment.