Skip to content

Commit

Permalink
translation: Add missing new lines
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mzidek-gh committed Mar 17, 2020
1 parent a4974d1 commit c2053e9
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 36 additions and 36 deletions.
64 changes: 32 additions & 32 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Afficher le numéro de version et quitte"

#: src/monitor/monitor.c:2630
msgid "SSSD is already running\n"
msgstr "SSSD déjà en cours d'exécution"
msgstr "SSSD déjà en cours d'exécution\n"

#: src/providers/krb5/krb5_child.c:3229 src/providers/ldap/ldap_child.c:605
msgid "Debug level"
Expand Down Expand Up @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgid ""
"only accept a single provided argument.\n"
msgstr ""
"Argument(s) fournis non attendus, options invalidant un objet simple "
"n'acceptent qu'un seul argument fourni."
"n'acceptent qu'un seul argument fourni.\n"

#: src/tools/sss_cache.c:804
msgid "Please select at least one object to invalidate\n"
Expand Down Expand Up @@ -2476,17 +2476,17 @@ msgstr "résultat non valide"
#: src/tools/sssctl/sssctl.c:78
#, c-format
msgid "Unable to read user input\n"
msgstr "Impossible de lire les données de l'utilisateur"
msgstr "Impossible de lire les données de l'utilisateur\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:91
#, c-format
msgid "Invalid input, please provide either '%s' or '%s'.\n"
msgstr "Données non valides, veuillez fournir « %s » ou « %s »."
msgstr "Données non valides, veuillez fournir « %s » ou « %s ».\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:109 src/tools/sssctl/sssctl.c:114
#, c-format
msgid "Error while executing external command\n"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande externe"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande externe\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl.c:156
msgid "SSSD needs to be running. Start SSSD now?"
Expand Down Expand Up @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Mise en cache dans InfoPipe"
#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:512
#, c-format
msgid "Error: Unable to get object [%d]: %s\n"
msgstr "Erreur : impossible d'obtenir l'objet [%d]: %s"
msgstr "Erreur : impossible d'obtenir l'objet [%d]: %s\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_cache.c:528
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid ""
"File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
msgstr ""
"La vérification de la propriété et des permissions des fichiers ont échoué. "
"Résultat attendu root:root et 0600."
"Résultat attendu root:root et 0600.\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:104
#, c-format
Expand All @@ -2589,12 +2589,12 @@ msgstr "Problèmes identifiés par les validateurs: %zu\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:114
#, c-format
msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
msgstr "Messages générés lors du regroupement de configuration : %zu"
msgstr "Messages générés lors du regroupement de configuration : %zu\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
#, c-format
msgid "Used configuration snippet files: %u\n"
msgstr "Fichiers snippet de configuration utilisés : %u"
msgstr "Fichiers snippet de configuration utilisés : %u\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:89
#, c-format
Expand All @@ -2610,12 +2610,12 @@ msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:111
#, c-format
msgid "Unable to export user overrides\n"
msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des utilisateurs"
msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des utilisateurs\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:118
#, c-format
msgid "Unable to export group overrides\n"
msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des groupes"
msgstr "Impossible d'exporter les substitutions des groupes\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:134 src/tools/sssctl/sssctl_data.c:217
msgid "Override existing backup"
Expand All @@ -2624,12 +2624,12 @@ msgstr "Substitution de la sauvegarde existante"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:164
#, c-format
msgid "Unable to import user overrides\n"
msgstr "Impossible d'importer les substitutions de l'utilisateur"
msgstr "Impossible d'importer les substitutions de l'utilisateur\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:173
#, c-format
msgid "Unable to import group overrides\n"
msgstr "Impossible d'importer les substitutions des groupes"
msgstr "Impossible d'importer les substitutions des groupes\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:194 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:74
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:339
Expand All @@ -2655,29 +2655,29 @@ msgstr "Démarrer SSSD une fois le cache retiré"
#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:235
#, c-format
msgid "Creating backup of local data...\n"
msgstr "Création de la sauvegarde des données locales..."
msgstr "Création de la sauvegarde des données locales...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:238
#, c-format
msgid "Unable to create backup of local data, can not remove the cache.\n"
msgstr ""
"Impossible de créer une sauvegarde des données locales, ou de retirer le "
"cache."
"cache.\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:243
#, c-format
msgid "Removing cache files...\n"
msgstr "Supprimer les fichiers cache..."
msgstr "Supprimer les fichiers cache...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:246
#, c-format
msgid "Unable to remove cache files\n"
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers cache"
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers cache\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:251
#, c-format
msgid "Restoring local data...\n"
msgstr "Restaurer les données locales..."
msgstr "Restaurer les données locales...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:75
msgid "Show domain list including primary or trusted domain type"
Expand All @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Hors ligne"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:214
#, c-format
msgid "Active servers:\n"
msgstr "Serveurs actifs :"
msgstr "Serveurs actifs :\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:231
msgid "not connected"
Expand All @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "%s serveurs découverts :\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:296
msgid "None so far.\n"
msgstr "Pas pour l'instant."
msgstr "Pas pour l'instant.\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:336
msgid "Show online status"
Expand All @@ -2740,12 +2740,12 @@ msgstr "Plus de mémoire disponible !\n"
#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:377 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:387
#, c-format
msgid "Unable to get online status\n"
msgstr "Impossible d'afficher le statut en ligne"
msgstr "Impossible d'afficher le statut en ligne\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:397
#, c-format
msgid "Unable to get server list\n"
msgstr "Impossible d’obtenir la liste des serveurs"
msgstr "Impossible d’obtenir la liste des serveurs\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:47
msgid "\n"
Expand All @@ -2758,22 +2758,22 @@ msgstr "Supprimer les fichiers de journalisation au lieu de les réduire"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:248
#, c-format
msgid "Deleting log files...\n"
msgstr "Supprimer les fichiers de journalisation..."
msgstr "Supprimer les fichiers de journalisation...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:251
#, c-format
msgid "Unable to remove log files\n"
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers de journalisation"
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers de journalisation\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:257
#, c-format
msgid "Truncating log files...\n"
msgstr "Réduction des fichiers de journalisation..."
msgstr "Réduction des fichiers de journalisation...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:260
#, c-format
msgid "Unable to truncate log files\n"
msgstr "Impossible de réduire les fichiers de journalisation"
msgstr "Impossible de réduire les fichiers de journalisation\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:286
#, c-format
Expand All @@ -2783,12 +2783,12 @@ msgstr "Manque de mémoire !"
#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:289
#, c-format
msgid "Archiving log files into %s...\n"
msgstr "Archivage des fichiers de journalisation dans %s..."
msgstr "Archivage des fichiers de journalisation dans %s...\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:292
#, c-format
msgid "Unable to archive log files\n"
msgstr "Impossible d'archiver les fichiers de journalisation"
msgstr "Impossible d'archiver les fichiers de journalisation\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:317
msgid "Specify debug level you want to set"
Expand All @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vérifier que SSSD soit bien en cours d'exécution et que le répondant "
"InfoPipe soit actif. Veillez à ce que « ifp » soit bien listé dans les "
"options « services » de sssd.conf."
"options « services » de sssd.conf.\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:91
#, c-format
Expand All @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'objet utilisateur"
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:101
#, c-format
msgid "SSSD InfoPipe user lookup result:\n"
msgstr "Résultat de recherche utilisateur SSSD InfoPipe"
msgstr "Résultat de recherche utilisateur SSSD InfoPipe\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:113
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -3038,12 +3038,12 @@ msgstr ""
#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:281
#, c-format
msgid "unknown action\n"
msgstr "action inconnue"
msgstr "action inconnue\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284
#, c-format
msgid "PAM Environment:\n"
msgstr "Environnement PAM"
msgstr "Environnement PAM\n"

#: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292
#, c-format
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126
#: src/tools/sss_usermod.c:135
msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
msgstr "属性の名前/値のペアを指定します"
msgstr "属性の名前/値のペアを指定します\n"

#: src/tools/sss_usermod.c:152
msgid "Specify user to modify\n"
Expand Down Expand Up @@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr "指定された検索に一致するキャッシュオブジェクトが
#: src/tools/sss_cache.c:519
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s\n"
msgstr "%1$s を無効化できませんでした"
msgstr "%1$s を無効化できませんでした\n"

#: src/tools/sss_cache.c:526
#, c-format
msgid "Couldn't invalidate %1$s %2$s\n"
msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした"
msgstr "%1$s %2$s を無効化できませんでした\n"

#: src/tools/sss_cache.c:704
msgid "Invalidate all cached entries"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/man/po/sssd-docs.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sssd-docs 1.16.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-17 13:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-17 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down

0 comments on commit c2053e9

Please sign in to comment.