Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #12813

Merged
merged 12 commits into from
Oct 18, 2024
26 changes: 19 additions & 7 deletions docs/locales/fr/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wia <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -48519,6 +48519,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can use this to add abbreviations or shorter expressions for a term."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser cela pour ajouter des abbréviations ou des expressions "
"plus courtes à un terme."

#: ../../user/glossary.rst:116
msgid ":ref:`variants`"
Expand Down Expand Up @@ -48553,22 +48555,26 @@ msgstr ":ref:`mt-modernmt`"

#: ../../user/glossary.rst:133
msgid "The glossary is processed before exposed to the service:"
msgstr ""
msgstr "Le glossaire est traité avant d'être exposé au service :"

#: ../../user/glossary.rst:135
msgid ""
"Duplicate source entries are not allowed, any additional entries with the "
"same source are skipped."
msgstr ""
"Les entrées dupliquées des sources ne sont pas autorisées, toute entrée "
"supplémentaire avec la même source est ignorée."

#: ../../user/glossary.rst:136
msgid ""
"Any control characters and leading and trailing whitespace are stripped."
msgstr ""
"Tous les caractères de contrôle ainsi que les espaces au début ou à la fin "
"sont supprimés."

#: ../../user/glossary.rst:137
msgid ":ref:`glossary-forbidden` are skipped."
msgstr ""
msgstr ":ref:`glossary-forbidden` sont ignorés."

#: ../../user/glossary.rst:141
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -48791,6 +48797,8 @@ msgid ""
"Choose whether Weblate follows system settings for dark or light theme, or "
"choose one of them manually."
msgstr ""
"Choisir si Weblate doit suivre les paramètres système pour les thèmes sombre "
"ou clair, ou sélectionner le thème manuellement."

#: ../../user/profile.rst:116
msgid "Default dashboard view"
Expand Down Expand Up @@ -48858,6 +48866,7 @@ msgstr "Caractères spéciaux"
#: ../../user/profile.rst:150
msgid "Additional special characters to include in the :ref:`visual-keyboard`."
msgstr ""
"Caractères spéciaux supplémentaires à ajouter au :ref:`visual-keyboard`."

#: ../../user/profile.rst:155
msgid "Notifications"
Expand Down Expand Up @@ -48987,7 +48996,7 @@ msgstr "Accès par API"

#: ../../user/profile.rst:228
msgid "You can get or reset your API access token here."
msgstr ""
msgstr "Ici vous pouvez obtenir ou réinitialiser votre jeton d'accès à l'API."

#: ../../user/profile.rst:233
msgid "Audit log"
Expand Down Expand Up @@ -49227,7 +49236,7 @@ msgstr "``is:TEXTE``"

#: ../../user/search.rst:56
msgid "Filters string on a condition:"
msgstr ""
msgstr "Filtre la chaîne sur une condition :"

#: ../../user/search.rst:58
#, fuzzy
Expand All @@ -49237,7 +49246,7 @@ msgstr "``read-only``"

#: ../../user/search.rst:59
msgid "Read-only strings, same as ``state:read-only``."
msgstr ""
msgstr "Chaînes en lecture seule, même chose que ``state:read-only``."

#: ../../user/search.rst:60
msgid "``approved``"
Expand All @@ -49249,11 +49258,12 @@ msgstr "Chaînes approuvées, identique à ``state:approved``."

#: ../../user/search.rst:62
msgid "``needs-editing`` or ``fuzzy``"
msgstr ""
msgstr "``needs-editing`` ou ``fuzzy``"

#: ../../user/search.rst:63
msgid "Needing editing strings, same as ``state:needs-editing``."
msgstr ""
"Nécessité de modifier les chaînes, même chose que ``state:needs-editing``."

#: ../../user/search.rst:65
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -49320,6 +49330,8 @@ msgid ""
"Path to the object to limit searching inside component, category, project, "
"or translation."
msgstr ""
"Chemin vers l'objet pour limiter la recherche dans le composant, la "
"catégorie, le projet, ou la traduction."

#: ../../user/search.rst:78
msgid "``changed_by:TEXT``"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions docs/locales/ja/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-15 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Fill read-only add-on <noreply-addon-fill@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 19:15+0000\n"
"Last-Translator: amano <[email protected].weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/ja/>\n"
"Language: ja\n"
Expand Down Expand Up @@ -51350,7 +51350,7 @@ msgstr ":kbd:`←`"

#: ../../user/translating.rst:186
msgid "Open available keyboard shortcuts."
msgstr ""
msgstr "利用可能なショートカットを表示する。"

#: ../../user/translating.rst:188
msgid ":kbd:`Alt+Home`"
Expand Down
52 changes: 17 additions & 35 deletions docs/locales/pl/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-15 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Fill read-only add-on <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-18 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Agnieszka C <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/pl/>\n"
"Language: pl\n"
Expand Down Expand Up @@ -20107,10 +20107,8 @@ msgid "``^[^.]+$``"
msgstr "``^[^.]+$``"

#: ../../admin/projects.rst:917
#, fuzzy
#| msgid "Search filter"
msgid "Key filter"
msgstr "Filtr wyszukiwania"
msgstr "Filtr kluczy"

#: ../../admin/projects.rst:921
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -21434,7 +21432,7 @@ msgstr "``X-RateLimit-Limit``"

#: ../../api.rst:203
msgid "Rate limiting limit of requests to perform"
msgstr ""
msgstr "Ograniczenie szybkości wykonywania żądań"

#: ../../api.rst:205
msgid "``X-RateLimit-Remaining``"
Expand All @@ -21450,7 +21448,7 @@ msgstr "``X-RateLimit-Reset``"

#: ../../api.rst:207
msgid "Number of seconds until ratelimit window resets"
msgstr ""
msgstr "Liczba sekund do zresetowania okna limitu szybkości"

#: ../../api.rst:212
msgid "Added ratelimiting status headers."
Expand Down Expand Up @@ -47733,25 +47731,23 @@ msgstr ":kbd:`Cmd+↑`"

#: ../../user/translating.rst:186
msgid "Open available keyboard shortcuts."
msgstr ""
msgstr "Otwórz dostępne skróty klawiaturowe."

#: ../../user/translating.rst:188
msgid ":kbd:`Alt+Home`"
msgstr ":kbd:`Alt+Home`"

#: ../../user/translating.rst:188
#, fuzzy
#| msgid "This translation is currently locked."
msgid "Navigate to the first translation in the current search."
msgstr "Tłumaczenie jest aktualnie zablokowanie."
msgstr "Przejdź do pierwszego tłumaczenia w aktualnym wyszukiwaniu."

#: ../../user/translating.rst:190
msgid ":kbd:`Alt+End`"
msgstr ":kbd:`Alt+End`"

#: ../../user/translating.rst:190
msgid "Navigate to the last translation in the current search."
msgstr ""
msgstr "Przejdź do ostatniego tłumaczenia w aktualnym wyszukiwaniu."

#: ../../user/translating.rst:192
msgid ":kbd:`Alt+PageUp` or"
Expand Down Expand Up @@ -47793,7 +47789,7 @@ msgstr ":kbd:`Cmd+↓`"

#: ../../user/translating.rst:200
msgid "Navigate to the next translation in the current search."
msgstr ""
msgstr "Przejdź do następnego tłumaczenia w aktualnym wyszukiwaniu."

#: ../../user/translating.rst:208
msgid ":kbd:`Ctrl+Enter` or"
Expand All @@ -47818,10 +47814,8 @@ msgid ":kbd:`Cmd+Shift+Enter`"
msgstr ":kbd:`Cmd+Shift+Enter`"

#: ../../user/translating.rst:212
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation needing edit"
msgid "Unmark translation as Needing edit and submit it."
msgstr "Dodaj jako tłumaczenie edycji"
msgstr "Odznacz tłumaczenie jako Wymaga edycji i je prześlij."

#: ../../user/translating.rst:216
msgid ":kbd:`Alt+Enter` or"
Expand All @@ -47848,10 +47842,8 @@ msgid ":kbd:`Cmd+E`"
msgstr ":kbd:`Cmd+E`"

#: ../../user/translating.rst:220
#, fuzzy
#| msgid "Focus translation editor"
msgid "Focus on translation editor."
msgstr "Uaktywnienie edytora tłumaczeń"
msgstr "Skup się na edytorze tłumaczeń."

#: ../../user/translating.rst:224
msgid ":kbd:`Ctrl+U` or"
Expand All @@ -47862,10 +47854,8 @@ msgid ":kbd:`Cmd+U`"
msgstr ":kbd:`Cmd+U`"

#: ../../user/translating.rst:224
#, fuzzy
#| msgid "Focus translation editor"
msgid "Focus on comment editor."
msgstr "Uaktywnienie edytora tłumaczeń"
msgstr "Skup się na edytorze komentarzy."

#: ../../user/translating.rst:228
msgid ":kbd:`Ctrl+M` or"
Expand All @@ -47889,10 +47879,8 @@ msgid ":kbd:`Cmd+1` to :kbd:`Cmd+9`"
msgstr ""

#: ../../user/translating.rst:232
#, fuzzy
#| msgid "This language is used for source strings."
msgid "Copies placeable of a given number from source string."
msgstr "Ten język jest używany do ciągów źródłowych."
msgstr "Kopiuje miejsca danego numeru z ciągu źródłowego."

#: ../../user/translating.rst:236
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -47948,7 +47936,7 @@ msgstr ":kbd:`Cmd+S`"

#: ../../user/translating.rst:252
msgid "Focus on search field."
msgstr ""
msgstr "Skup się na polu wyszukiwania."

#: ../../user/translating.rst:256
msgid ":kbd:`Ctrl+O` or"
Expand All @@ -47959,10 +47947,8 @@ msgid ":kbd:`Cmd+O`"
msgstr ":kbd:`Cmd+O`"

#: ../../user/translating.rst:256
#, fuzzy
#| msgid "Copies source string"
msgid "Copy the source string."
msgstr "Skopiowanie tekstu źródłowego"
msgstr "Skopiuj ciąg źródłowy."

#: ../../user/translating.rst:260
msgid ":kbd:`Ctrl+Y` or"
Expand All @@ -47983,10 +47969,8 @@ msgid ":kbd:`→`"
msgstr ":kbd:`Cmd+↑`"

#: ../../user/translating.rst:264
#, fuzzy
#| msgid "Add new translation string"
msgid "Browse the next translation string."
msgstr "Dodaj nowy ciąg tłumaczenia"
msgstr "Przeglądaj następny ciąg tłumaczenia."

#: ../../user/translating.rst:266
#, fuzzy
Expand All @@ -47995,10 +47979,8 @@ msgid ":kbd:`←`"
msgstr ":kbd:`Cmd+↑`"

#: ../../user/translating.rst:266
#, fuzzy
#| msgid "Keep previous msgids of translated strings"
msgid "Browse the previous translation string."
msgstr "Zachowaj poprzednie msgids przetłumaczonych ciągów"
msgstr "Przeglądaj poprzedni ciąg tłumaczenia."

#: ../../user/translating.rst:272
msgid "Visual keyboard"
Expand Down
Loading
Loading