こちらは WordPress Community Handbooks の翻訳用リポジトリです。
現在、Meetup Organizer Handbook は翻訳済みですが、タイポや誤訳の修正を受け付けています。
WordCamp Organizer Handbook については、このリポジトリ上以外で翻訳が完了しているものもありますので、進捗シートをご覧ください。「優先順位」が「要」で、担当者が不在のものから始めていただけると助かります。
ブラウザ上で翻訳したい md ファイルをクリックし、鉛筆マークの「Edit this file」をクリックすることでブラウザ上でも更新 (プルリクエスト) できます。 GitHub が初めての方も翻訳開始から提案までの流れを参考に、ぜひご参加ください。
原文例:
# Welcome
手順:
- 原文をコメントアウトします。
<!-- # Welcome -->
<!--
の後ろと、-->
の前後には改行を入れてください。翻訳の最小単位 (コメントアウトの単位) は段落 (空行から空行まで) でお願いします。 - コメントアウトした原文の下に翻訳を追加します。
<!-- # Welcome --> # ようこそ
master
ブランチにプルリクエストします。
Meetup Organizer Handbook / WordCamp Organizer Handbook 翻訳の進捗シート に記入の上参加いただけますと進捗がわかりやすいのでご協力ください。
翻訳に悩んだ場合はまずこのコミュニティハンドブック翻訳専用の用語集を参照してください。
また、WordPress プロジェクト全般向けの翻訳スタイルガイドと用語集も活用してください。
en
ブランチには翻訳を含めないでください。