-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Squashed commit of the following: commit e26b8c8ab770caf0a24bf6910bccd260a3c65c05 Author: Alefsander Ribeiro Nascimento <[email protected]> Date: Thu Aug 15 20:27:02 2024 +0000 chore(i18n): Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (298 of 298 strings) Translation: allauth/django-allauth Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-allauth/pt_BR/ commit 46b33b245285c0dd7d5ad3ba230ab9596ed4b1af Author: Ettore Atalan <[email protected]> Date: Sat Aug 3 07:11:11 2024 +0000 chore(i18n): Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (296 of 298 strings) Translation: allauth/django-allauth Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-allauth/de/
- Loading branch information
Showing
44 changed files
with
3,743 additions
and
2,506 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 0.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 16:02-0500\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 18:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Amr Essam <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/allauth/django-" | ||
|
@@ -20,83 +20,83 @@ msgstr "" | |
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" | ||
|
||
#: account/adapter.py:58 | ||
#: account/adapter.py:51 | ||
msgid "This account is currently inactive." | ||
msgstr "هذا الحساب غير نشط حاليا." | ||
|
||
#: account/adapter.py:60 | ||
#: account/adapter.py:53 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "You cannot remove your primary email address (%(email)s)." | ||
msgid "You cannot remove your primary email address." | ||
msgstr "لا يمكنك إزالة عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي (%(email)s)." | ||
|
||
#: account/adapter.py:63 | ||
#: account/adapter.py:56 | ||
msgid "This email address is already associated with this account." | ||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني هذا مربوط بالفعل مع هذا الحساب." | ||
|
||
#: account/adapter.py:66 | ||
#: account/adapter.py:59 | ||
msgid "The email address and/or password you specified are not correct." | ||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني و / أو كلمة المرور غير صحيحة." | ||
|
||
#: account/adapter.py:68 | ||
#: account/adapter.py:61 | ||
msgid "A user is already registered with this email address." | ||
msgstr "هنالك مستخدم مسجل سابقا يستخدم عنوان البريد الإلكتروني نفسه." | ||
|
||
#: account/adapter.py:69 | ||
#: account/adapter.py:62 | ||
msgid "Please type your current password." | ||
msgstr "الرجاء كتابة كلمة المرور الحالية." | ||
|
||
#: account/adapter.py:70 mfa/adapter.py:40 | ||
#: account/adapter.py:63 mfa/adapter.py:40 | ||
msgid "Incorrect code." | ||
msgstr "شفرة خاطئة." | ||
|
||
#: account/adapter.py:71 | ||
#: account/adapter.py:64 | ||
msgid "Incorrect password." | ||
msgstr "كلمة مرور خاطئة." | ||
|
||
#: account/adapter.py:72 | ||
#: account/adapter.py:65 | ||
msgid "Invalid or expired key." | ||
msgstr "مفتاح خاطئ او منتهي." | ||
|
||
#: account/adapter.py:73 | ||
#: account/adapter.py:66 | ||
msgid "The password reset token was invalid." | ||
msgstr "كود إعادة تعيين كلمة المرور غير صالح." | ||
|
||
#: account/adapter.py:74 | ||
#: account/adapter.py:67 | ||
#, python-format | ||
msgid "You cannot add more than %d email addresses." | ||
msgstr "لا يمكنك إضافة أكثر من %d بريد إلكتروني." | ||
|
||
#: account/adapter.py:76 | ||
#: account/adapter.py:69 | ||
msgid "Too many failed login attempts. Try again later." | ||
msgstr "تجاوزت الحد المسموح لمحاولة تسجيل الدخول. حاول في وقت لاحق." | ||
|
||
#: account/adapter.py:78 | ||
#: account/adapter.py:71 | ||
msgid "The email address is not assigned to any user account" | ||
msgstr "لم يتم ربط عنوان البريد الإلكتروني مع أي حساب مستخدم" | ||
|
||
#: account/adapter.py:79 | ||
#: account/adapter.py:72 | ||
#: templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2 | ||
msgid "Your primary email address must be verified." | ||
msgstr "يجب توثيق عنوان بريدك الإلكتروني الرئيسي." | ||
|
||
#: account/adapter.py:81 | ||
#: account/adapter.py:74 | ||
msgid "Username can not be used. Please use other username." | ||
msgstr "اسم المستخدم غير مسموح به. الرجاء اختيار اسم آخر." | ||
|
||
#: account/adapter.py:84 | ||
#: account/adapter.py:77 | ||
msgid "The username and/or password you specified are not correct." | ||
msgstr "اسم المستخدم و / أو كلمة المرور غير صحيحة." | ||
|
||
#: account/adapter.py:739 | ||
#: account/adapter.py:732 | ||
msgid "Use your password" | ||
msgstr "استخدم كلمة مرورك" | ||
|
||
#: account/adapter.py:748 | ||
#: account/adapter.py:741 | ||
msgid "Use authenticator app or code" | ||
msgstr "استخدم تطبيق المصادقة او الكود" | ||
|
||
#: account/adapter.py:755 templates/mfa/authenticate.html:36 | ||
#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 | ||
#: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "secret key" | ||
|
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "الحسابات" | |
msgid "You must type the same password each time." | ||
msgstr "يجب عليك كتابة كلمة المرور نفسها في كل مرة." | ||
|
||
#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:560 | ||
#: account/forms.py:674 | ||
#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 | ||
#: account/forms.py:683 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "كلمة المرور" | ||
|
||
|
@@ -125,12 +125,12 @@ msgid "Remember Me" | |
msgstr "تذكرني" | ||
|
||
#: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 | ||
#: account/forms.py:578 account/forms.py:691 | ||
#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 | ||
msgid "Email address" | ||
msgstr "عنوان البريد الالكتروني" | ||
|
||
#: account/forms.py:106 account/forms.py:307 account/forms.py:492 | ||
#: account/forms.py:573 | ||
#: account/forms.py:582 | ||
msgid "Email" | ||
msgstr "البريد الالكتروني" | ||
|
||
|
@@ -170,64 +170,64 @@ msgstr "البريد الالكتروني (اختياري)" | |
msgid "You must type the same email each time." | ||
msgstr "يجب عليك كتابة البريد الإلكتروني نفسه في كل مرة." | ||
|
||
#: account/forms.py:415 account/forms.py:561 | ||
#: account/forms.py:415 account/forms.py:570 | ||
msgid "Password (again)" | ||
msgstr "كلمة المرور (مجددا)" | ||
|
||
#: account/forms.py:541 | ||
#: account/forms.py:550 | ||
msgid "Current Password" | ||
msgstr "كلمة المرور الحالية" | ||
|
||
#: account/forms.py:543 account/forms.py:627 | ||
#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 | ||
msgid "New Password" | ||
msgstr "كلمة المرور الجديدة" | ||
|
||
#: account/forms.py:544 account/forms.py:628 | ||
#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 | ||
msgid "New Password (again)" | ||
msgstr "كلمة المرور الجديدة (مجددا)" | ||
|
||
#: account/forms.py:714 account/forms.py:716 mfa/base/forms.py:15 | ||
#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 | ||
#: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 | ||
msgid "Code" | ||
msgstr "شفرة" | ||
|
||
#: account/models.py:24 | ||
#: account/models.py:26 | ||
msgid "user" | ||
msgstr "مستخدم" | ||
|
||
#: account/models.py:30 account/models.py:38 account/models.py:150 | ||
#: account/models.py:32 account/models.py:40 account/models.py:147 | ||
msgid "email address" | ||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني" | ||
|
||
#: account/models.py:32 | ||
#: account/models.py:34 | ||
msgid "verified" | ||
msgstr "موثق" | ||
|
||
#: account/models.py:33 | ||
#: account/models.py:35 | ||
msgid "primary" | ||
msgstr "رئيسي" | ||
|
||
#: account/models.py:39 | ||
#: account/models.py:41 | ||
msgid "email addresses" | ||
msgstr "عناوين البريد الالكتروني" | ||
|
||
#: account/models.py:153 | ||
#: account/models.py:150 | ||
msgid "created" | ||
msgstr "تمّ إنشاؤه" | ||
|
||
#: account/models.py:154 | ||
#: account/models.py:151 | ||
msgid "sent" | ||
msgstr "تم ارساله" | ||
|
||
#: account/models.py:155 socialaccount/models.py:69 | ||
#: account/models.py:152 socialaccount/models.py:69 | ||
msgid "key" | ||
msgstr "مفتاح" | ||
|
||
#: account/models.py:160 | ||
#: account/models.py:157 | ||
msgid "email confirmation" | ||
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" | ||
|
||
#: account/models.py:161 | ||
#: account/models.py:158 | ||
msgid "email confirmations" | ||
msgstr "تأكيدات البريد الإلكتروني" | ||
|
||
|
@@ -453,6 +453,7 @@ msgid "Login" | |
msgstr "تسجيل الدخول" | ||
|
||
#: socialaccount/providers/dummy/templates/dummy/authenticate_form.html:19 | ||
#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:33 | ||
#: templates/mfa/authenticate.html:41 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "يلغي" | ||
|
@@ -515,6 +516,34 @@ msgstr "يرجى إعادة المصادقة لحماية حسابك." | |
msgid "Alternative options" | ||
msgstr "خيارات بديلة" | ||
|
||
#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:5 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "email confirmation" | ||
msgid "Email Verification" | ||
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" | ||
|
||
#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:9 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "token secret" | ||
msgid "Enter Email Verification Code" | ||
msgstr "كود سري" | ||
|
||
#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:15 | ||
#: templates/account/confirm_login_code.html:15 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " | ||
"enter it soon." | ||
msgstr "" | ||
"لقد أرسلنا رمزًا إلى %(email_link)s. الرمز ينتهي قريبًا، لذا يرجى إدخاله قريبًا." | ||
|
||
#: templates/account/confirm_email_verification_code.html:27 | ||
#: templates/account/email_confirm.html:24 | ||
#: templates/account/reauthenticate.html:18 | ||
#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 | ||
msgid "Confirm" | ||
msgstr "تأكيد" | ||
|
||
#: templates/account/confirm_login_code.html:5 | ||
#: templates/account/confirm_login_code.html:27 templates/account/login.html:5 | ||
#: templates/account/login.html:9 templates/account/login.html:31 | ||
|
@@ -531,14 +560,6 @@ msgstr "تسجيل الدخول" | |
msgid "Enter Sign-In Code" | ||
msgstr "أدخل رمز تسجيل الدخول" | ||
|
||
#: templates/account/confirm_login_code.html:15 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"We’ve sent a code to %(email_link)s. The code expires shortly, so please " | ||
"enter it soon." | ||
msgstr "" | ||
"لقد أرسلنا رمزًا إلى %(email_link)s. الرمز ينتهي قريبًا، لذا يرجى إدخاله قريبًا." | ||
|
||
#: templates/account/confirm_login_code.html:34 | ||
#: templates/account/request_login_code.html:31 | ||
msgid "Other sign-in options" | ||
|
@@ -683,18 +704,38 @@ msgid "Email Confirmation" | |
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني" | ||
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:5 | ||
#, python-format | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#| msgid "" | ||
#| "You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " | ||
#| "email address to register an account on %(site_domain)s.\n" | ||
#| "\n" | ||
#| "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" | ||
msgid "" | ||
"You're receiving this email because user %(user_display)s has given your " | ||
"email address to register an account on %(site_domain)s.\n" | ||
"\n" | ||
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" | ||
"email address to register an account on %(site_domain)s." | ||
msgstr "" | ||
"تلقيت هذه الرسالة لأن المستخدم %(user_display)s أعطانا بريدك الإلكتروني " | ||
"لتسجيل حساب في %(site_domain)s.\n" | ||
"\n" | ||
"لتأكيد هذا، يرجى الذهاب إلى %(activate_url)s" | ||
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:7 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Your sign-in code is listed below. Please enter it in your open browser " | ||
#| "window." | ||
msgid "" | ||
"Your email verification code is listed below. Please enter it in your open " | ||
"browser window." | ||
msgstr "" | ||
"رمز تسجيل الدخول الخاص بك مدرج أدناه. الرجاء إدخاله في نافذة المتصفح " | ||
"المفتوحة." | ||
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:9 | ||
#, python-format | ||
msgid "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3 | ||
msgid "Please Confirm Your Email Address" | ||
msgstr "أكد عنوان البريد الإلكتروني" | ||
|
@@ -858,12 +899,6 @@ msgstr "" | |
"يرجى تأكيد أن <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> هو عنوان بريد " | ||
"إلكتروني للمستخدم %(user_display)s." | ||
|
||
#: templates/account/email_confirm.html:24 | ||
#: templates/account/reauthenticate.html:18 | ||
#: templates/mfa/reauthenticate.html:18 | ||
msgid "Confirm" | ||
msgstr "تأكيد" | ||
|
||
#: templates/account/email_confirm.html:30 | ||
#: templates/account/messages/email_confirmation_failed.txt:2 | ||
#, python-format | ||
|
Oops, something went wrong.