Skip to content

Commit

Permalink
Update on library/datetime.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Ardasak committed Apr 15, 2024
1 parent db8dcb2 commit 73b46fb
Showing 1 changed file with 72 additions and 36 deletions.
108 changes: 72 additions & 36 deletions library/datetime.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 00:06-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: library/datetime.rst:2
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve zaman türleri"
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve saat türleri"

#: library/datetime.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
Expand Down Expand Up @@ -320,106 +320,121 @@ msgstr ""
#: library/datetime.rst:183
msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"Bir :class:`.datetime` nesnesi *d* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse "
"bilinçlidir:"

#: library/datetime.rst:185
msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr ""
msgstr "``d.tzinfo``, ``None`` değildir"

#: library/datetime.rst:186
msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``"
msgstr ""
msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)``, ``None`` döndürmez"

#: library/datetime.rst:188
msgid "Otherwise, *d* is naive."
msgstr ""
msgstr "Aksi halde, *d* bilinçsizdir."

#: library/datetime.rst:190
msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"Bir :class:`.time` nesnesi *t* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse "
"bilinçlidir:"

#: library/datetime.rst:192
msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr ""
msgstr "``t.tzinfo``, ``None`` değildir"

#: library/datetime.rst:193
msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``."
msgstr ""
msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)``, ``None`` döndürmez."

#: library/datetime.rst:195
msgid "Otherwise, *t* is naive."
msgstr ""
msgstr "Aksi takdirde, *t* bilinçsizdir."

#: library/datetime.rst:197
msgid ""
"The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` "
"objects."
msgstr ""
"Bilinçli ve bilinçsiz nesneler arasındaki ayrım :class:`timedelta` nesneleri "
"için geçerli değildir."

#: library/datetime.rst:203
msgid ":class:`timedelta` Objects"
msgstr ""
msgstr ":class:`timedelta` Nesneleri"

#: library/datetime.rst:205
#, fuzzy
msgid ""
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
"two :class:`.datetime` or :class:`date` instances."
msgstr ""
"İki :class:`date`, :class:`.time` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki "
"farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden bir süre."
"Bir :class:`timedelta` nesnesi, iki :class:`.datetime` veya :class:`date` "
"örneği arasındaki fark olan bir süreyi temsil eder."

#: library/datetime.rst:210
msgid ""
"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers "
"or floats, and may be positive or negative."
msgstr ""
"Tüm argümanlar isteğe bağlıdır ve varsayılan değer ``0``'dır. Bağımsız "
"değişkenler tamsayı veya ondalıklı sayı olabilir ve pozitif veya negatif "
"olabilir."

#: library/datetime.rst:213
msgid ""
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
"are converted to those units:"
msgstr ""
"Yalnızca *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dahili olarak saklanır. Argümanlar "
"bu birimlere dönüştürülür:"

#: library/datetime.rst:216
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
msgstr ""
msgstr "Bir milisaniye 1000 mikrosaniyeye dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:217
msgid "A minute is converted to 60 seconds."
msgstr ""
msgstr "Bir dakika 60 saniyeye dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:218
msgid "An hour is converted to 3600 seconds."
msgstr ""
msgstr "Bir saat 3600 saniyeye dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:219
msgid "A week is converted to 7 days."
msgstr ""
msgstr "Bir hafta 7 güne dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:221
msgid ""
"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the "
"representation is unique, with"
msgstr ""
"ve günler, saniyeler ve mikrosaniyeler daha sonra gösterimin benzersiz "
"olması için aşağıdaki şekilde normalleştirilir."

#: library/datetime.rst:224
msgid "``0 <= microseconds < 1000000``"
msgstr ""
msgstr "``0 <= mikrosaniye < 1000000``"

#: library/datetime.rst:225
msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)"
msgstr ""
msgstr "``0 <= saniye < 3600*24`` (bir gündeki saniye sayısı)"

#: library/datetime.rst:226
msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``"
msgstr ""
msgstr "``-999999999 <= gün <= 999999999``"

#: library/datetime.rst:228
msgid ""
"The following example illustrates how any arguments besides *days*, "
"*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three "
"resulting attributes::"
msgstr ""
"Aşağıdaki örnekte *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dışındaki tüm "
"argümanların nasıl \"birleştirildiği\" ve sonuçta ortaya çıkan bu üç "
"özelliğe normalleştirildiği gösterilmektedir::"

#: library/datetime.rst:246
msgid ""
Expand All @@ -429,112 +444,133 @@ msgid ""
"tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization "
"processes are exact (no information is lost)."
msgstr ""
"Herhangi bir bağımsız değişken bir ondalıklı sayı ise ve kesirli "
"mikrosaniyeler varsa, tüm argümanlardan kalan kesirli mikrosaniyeler "
"birleştirilir ve toplamları, yuvarlak-yarım-çift eşitlik bozucu kullanılarak "
"en yakın mikrosaniyeye yuvarlanır. Hiçbir argüman ondalıklı değilse, "
"dönüştürme ve normalleştirme işlemleri tam olarak yapılır (hiçbir bilgi "
"kaybı olmaz)."

#: library/datetime.rst:253
msgid ""
"If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:"
"`OverflowError` is raised."
msgstr ""
"Günlerin normalleştirilmiş değeri belirtilen aralığın dışında kalıyorsa, :"
"exc:`OverflowError` ortaya çıkar."

#: library/datetime.rst:256
msgid ""
"Note that normalization of negative values may be surprising at first. For "
"example::"
msgstr ""
"Negatif değerlerin normalleştirilmesinin ilk başta şaşırtıcı olabileceğini "
"unutmayın. Örneğin::"

#: library/datetime.rst:546 library/datetime.rst:1696 library/datetime.rst:2298
msgid "Class attributes:"
msgstr ""
msgstr "Sınıf özellikleri:"

#: library/datetime.rst:269
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
msgstr ""
msgstr "En düşük :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(-999999999)``."

#: library/datetime.rst:274
msgid ""
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
msgstr ""
"En yüksek :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(days=999999999, hours=23, "
"minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."

#: library/datetime.rst:280
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` "
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
msgstr ""
"Eşit olmayan :class:`timedelta` nesneleri arasındaki mümkün olan en küçük "
"fark, ``timedelta(microseconds=1)``."

#: library/datetime.rst:283
msgid ""
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. "
"``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"Normalleştirme nedeniyle ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` olduğuna "
"dikkat edin. ``-timedelta.max`` bir :class:`timedelta` nesnesi olarak temsil "
"edilemez."

#: library/datetime.rst:564 library/datetime.rst:1716
msgid "Instance attributes (read-only):"
msgstr ""
msgstr "Örnek özellikleri (salt okunur):"

#: library/datetime.rst:289
msgid "Attribute"
msgstr ""
msgstr "Özellik"

#: library/datetime.rst:289
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Değer"

#: library/datetime.rst:291
msgid "``days``"
msgstr ""
msgstr "``days``"

#: library/datetime.rst:291
msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive"
msgstr ""
msgstr "999999999 ile -999999999 dahil arasında"

#: library/datetime.rst:293
msgid "``seconds``"
msgstr ""
msgstr "``seconds``"

#: library/datetime.rst:293
msgid "Between 0 and 86399 inclusive"
msgstr ""
msgstr "0 ile 86399 dahil arasında"

#: library/datetime.rst:295
msgid "``microseconds``"
msgstr ""
msgstr "``microseconds``"

#: library/datetime.rst:295
msgid "Between 0 and 999999 inclusive"
msgstr ""
msgstr "0 ile 999999 dahil arasında"

#: library/datetime.rst:581 library/datetime.rst:1138
msgid "Supported operations:"
msgstr ""
msgstr "Desteklenen operasyonlar:"

#: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141
msgid "Operation"
msgstr ""
msgstr "Operasyon"

#: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Sonuç"

#: library/datetime.rst:305
msgid "``t1 = t2 + t3``"
msgstr ""
msgstr "``t1 = t2 + t3``"

#: library/datetime.rst:305
msgid ""
"Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are "
"true. (1)"
msgstr ""
"*t2* ve *t3* 'ün toplamıdır. Daha sonra *t1*-*t2* == *t3* ve *t1*-*t3* == "
"*t2* doğrudur. (1)"

#: library/datetime.rst:308
msgid "``t1 = t2 - t3``"
msgstr ""
msgstr "``t1 = t2 - t3``"

#: library/datetime.rst:308
msgid ""
"Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* "
"+ *t3* are true. (1)(6)"
msgstr ""
"*t2* ve *t3* 'ün farkı. Daha sonra *t1* == *t2* - *t3* ve *t2* == *t1* + "
"*t3* doğrudur. (1)(6)"

#: library/datetime.rst:312
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
Expand Down

0 comments on commit 73b46fb

Please sign in to comment.