-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 41
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
72 additions
and
36 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,18 +7,18 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 20:27+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:49-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 00:06-0400\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n" | ||
"Language: tr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:2 | ||
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" | ||
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve zaman türleri" | ||
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve saat türleri" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:11 | ||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`" | ||
|
@@ -320,106 +320,121 @@ msgstr "" | |
#: library/datetime.rst:183 | ||
msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:" | ||
msgstr "" | ||
"Bir :class:`.datetime` nesnesi *d* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse " | ||
"bilinçlidir:" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:185 | ||
msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``d.tzinfo``, ``None`` değildir" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:186 | ||
msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)``, ``None`` döndürmez" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:188 | ||
msgid "Otherwise, *d* is naive." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aksi halde, *d* bilinçsizdir." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:190 | ||
msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:" | ||
msgstr "" | ||
"Bir :class:`.time` nesnesi *t* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse " | ||
"bilinçlidir:" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:192 | ||
msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``t.tzinfo``, ``None`` değildir" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:193 | ||
msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)``, ``None`` döndürmez." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:195 | ||
msgid "Otherwise, *t* is naive." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aksi takdirde, *t* bilinçsizdir." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:197 | ||
msgid "" | ||
"The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` " | ||
"objects." | ||
msgstr "" | ||
"Bilinçli ve bilinçsiz nesneler arasındaki ayrım :class:`timedelta` nesneleri " | ||
"için geçerli değildir." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:203 | ||
msgid ":class:`timedelta` Objects" | ||
msgstr "" | ||
msgstr ":class:`timedelta` Nesneleri" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:205 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between " | ||
"two :class:`.datetime` or :class:`date` instances." | ||
msgstr "" | ||
"İki :class:`date`, :class:`.time` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki " | ||
"farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden bir süre." | ||
"Bir :class:`timedelta` nesnesi, iki :class:`.datetime` veya :class:`date` " | ||
"örneği arasındaki fark olan bir süreyi temsil eder." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:210 | ||
msgid "" | ||
"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers " | ||
"or floats, and may be positive or negative." | ||
msgstr "" | ||
"Tüm argümanlar isteğe bağlıdır ve varsayılan değer ``0``'dır. Bağımsız " | ||
"değişkenler tamsayı veya ondalıklı sayı olabilir ve pozitif veya negatif " | ||
"olabilir." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:213 | ||
msgid "" | ||
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments " | ||
"are converted to those units:" | ||
msgstr "" | ||
"Yalnızca *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dahili olarak saklanır. Argümanlar " | ||
"bu birimlere dönüştürülür:" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:216 | ||
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bir milisaniye 1000 mikrosaniyeye dönüştürülür." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:217 | ||
msgid "A minute is converted to 60 seconds." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bir dakika 60 saniyeye dönüştürülür." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:218 | ||
msgid "An hour is converted to 3600 seconds." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bir saat 3600 saniyeye dönüştürülür." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:219 | ||
msgid "A week is converted to 7 days." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Bir hafta 7 güne dönüştürülür." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:221 | ||
msgid "" | ||
"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the " | ||
"representation is unique, with" | ||
msgstr "" | ||
"ve günler, saniyeler ve mikrosaniyeler daha sonra gösterimin benzersiz " | ||
"olması için aşağıdaki şekilde normalleştirilir." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:224 | ||
msgid "``0 <= microseconds < 1000000``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``0 <= mikrosaniye < 1000000``" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:225 | ||
msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``0 <= saniye < 3600*24`` (bir gündeki saniye sayısı)" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:226 | ||
msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``-999999999 <= gün <= 999999999``" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:228 | ||
msgid "" | ||
"The following example illustrates how any arguments besides *days*, " | ||
"*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three " | ||
"resulting attributes::" | ||
msgstr "" | ||
"Aşağıdaki örnekte *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dışındaki tüm " | ||
"argümanların nasıl \"birleştirildiği\" ve sonuçta ortaya çıkan bu üç " | ||
"özelliğe normalleştirildiği gösterilmektedir::" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:246 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -429,112 +444,133 @@ msgid "" | |
"tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization " | ||
"processes are exact (no information is lost)." | ||
msgstr "" | ||
"Herhangi bir bağımsız değişken bir ondalıklı sayı ise ve kesirli " | ||
"mikrosaniyeler varsa, tüm argümanlardan kalan kesirli mikrosaniyeler " | ||
"birleştirilir ve toplamları, yuvarlak-yarım-çift eşitlik bozucu kullanılarak " | ||
"en yakın mikrosaniyeye yuvarlanır. Hiçbir argüman ondalıklı değilse, " | ||
"dönüştürme ve normalleştirme işlemleri tam olarak yapılır (hiçbir bilgi " | ||
"kaybı olmaz)." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:253 | ||
msgid "" | ||
"If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:" | ||
"`OverflowError` is raised." | ||
msgstr "" | ||
"Günlerin normalleştirilmiş değeri belirtilen aralığın dışında kalıyorsa, :" | ||
"exc:`OverflowError` ortaya çıkar." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:256 | ||
msgid "" | ||
"Note that normalization of negative values may be surprising at first. For " | ||
"example::" | ||
msgstr "" | ||
"Negatif değerlerin normalleştirilmesinin ilk başta şaşırtıcı olabileceğini " | ||
"unutmayın. Örneğin::" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:546 library/datetime.rst:1696 library/datetime.rst:2298 | ||
msgid "Class attributes:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sınıf özellikleri:" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:269 | ||
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "En düşük :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(-999999999)``." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:274 | ||
msgid "" | ||
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, " | ||
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." | ||
msgstr "" | ||
"En yüksek :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(days=999999999, hours=23, " | ||
"minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:280 | ||
msgid "" | ||
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` " | ||
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``." | ||
msgstr "" | ||
"Eşit olmayan :class:`timedelta` nesneleri arasındaki mümkün olan en küçük " | ||
"fark, ``timedelta(microseconds=1)``." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:283 | ||
msgid "" | ||
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. " | ||
"``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object." | ||
msgstr "" | ||
"Normalleştirme nedeniyle ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` olduğuna " | ||
"dikkat edin. ``-timedelta.max`` bir :class:`timedelta` nesnesi olarak temsil " | ||
"edilemez." | ||
|
||
#: library/datetime.rst:564 library/datetime.rst:1716 | ||
msgid "Instance attributes (read-only):" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Örnek özellikleri (salt okunur):" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:289 | ||
msgid "Attribute" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Özellik" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:289 | ||
msgid "Value" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Değer" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:291 | ||
msgid "``days``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``days``" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:291 | ||
msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "999999999 ile -999999999 dahil arasında" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:293 | ||
msgid "``seconds``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``seconds``" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:293 | ||
msgid "Between 0 and 86399 inclusive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "0 ile 86399 dahil arasında" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:295 | ||
msgid "``microseconds``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``microseconds``" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:295 | ||
msgid "Between 0 and 999999 inclusive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "0 ile 999999 dahil arasında" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:581 library/datetime.rst:1138 | ||
msgid "Supported operations:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Desteklenen operasyonlar:" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141 | ||
msgid "Operation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Operasyon" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141 | ||
msgid "Result" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sonuç" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:305 | ||
msgid "``t1 = t2 + t3``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``t1 = t2 + t3``" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:305 | ||
msgid "" | ||
"Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are " | ||
"true. (1)" | ||
msgstr "" | ||
"*t2* ve *t3* 'ün toplamıdır. Daha sonra *t1*-*t2* == *t3* ve *t1*-*t3* == " | ||
"*t2* doğrudur. (1)" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:308 | ||
msgid "``t1 = t2 - t3``" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``t1 = t2 - t3``" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:308 | ||
msgid "" | ||
"Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* " | ||
"+ *t3* are true. (1)(6)" | ||
msgstr "" | ||
"*t2* ve *t3* 'ün farkı. Daha sonra *t1* == *t2* - *t3* ve *t2* == *t1* + " | ||
"*t3* doğrudur. (1)(6)" | ||
|
||
#: library/datetime.rst:312 | ||
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``" | ||
|