Skip to content

Commit

Permalink
Lokalise: updates
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
KitsuneRal committed Jan 1, 2024
1 parent 0d3e80d commit 6fb7404
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 63 additions and 4 deletions.
59 changes: 59 additions & 0 deletions client/translations/quaternion_de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -156,6 +156,14 @@
<source>%1 is not readable or not a file</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar oder keine Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching the pasted image</source>
<translation>Anhängen des eingefügten Bildes</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching the pasted fragment</source>
<translation>Anhängen des eingefügten Fragments</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timeline</name>
Expand Down Expand Up @@ -352,10 +360,18 @@ Einstellungen</translation>
<source>Getting supported login flows...</source>
<translation>Lade unterstützte Anmeldemethoden …</translation>
</message>
<message>
<source>This account is logged in already</source>
<translation>Dieses Konto ist bereits angemeldet</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(keiner)</translation>
</message>
<message>
<source>Saved device id</source>
<translation>Gespeicherte Geräte-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Enable E2EE (BETA)</source>
<translation>E2EE einschalten (BETA)</translation>
Expand Down Expand Up @@ -931,10 +947,29 @@ Matrix URI oder matrix.to Link</translation>
<source>Show a confirmation box before opening non-Matrix links in an external application</source>
<translation>Zeige ein Bestätigungsfeld vor dem Öffnen von Nicht-Matrix-Links in einer externen Anwendung an</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1 is synchronised, have a good chat</source>
<translation>Konto %1 ist synchronisiert, viel Spaß beim Chatten</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
<translation>
<numerusform>%Ln Konto ist synchronisiert, viel Spaß beim Chatten</numerusform>
<numerusform>Alle %Ln Kontos sind synchronisiert, viel Spaß beim Chatten</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Room list</source>
<translation>&amp;Raumliste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Member list</source>
<translation>&amp;Mitgliederliste</translation>
</message>
<message>
<source>Dock panels</source>
<translation>Dock-Paneele</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEventModel</name>
Expand Down Expand Up @@ -1324,6 +1359,26 @@ Matrix URI oder matrix.to Link</translation>
<source>(maybe more)</source>
<translation>(vielleicht mehr)</translation>
</message>
<message>
<source>Events after fully read marker: %L1</source>
<translation>Ereignisse nach vollständig gelesenem Marker: %L1</translation>
</message>
<message>
<source>Room id: %1</source>
<translation>Raum-ID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You joined this room as %1</source>
<translation>Sie sind diesem Raum als %1 beigetreten</translation>
</message>
<message>
<source>You were invited into this room as %1</source>
<translation>Sie wurden als %1 in diesen Raum eingeladen</translation>
</message>
<message>
<source>You left this room as %1</source>
<translation>Sie haben diesen Raum als %1 verlassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSettingsDialog</name>
Expand Down Expand Up @@ -1679,6 +1734,10 @@ neuem Raum</translation>
<source>Paste as rich text</source>
<translation>Als Rich-Text einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste as plain text</source>
<translation>Als Klartext einfügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockModeMenu</name>
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions client/translations/quaternion_en_US.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -83,7 +83,7 @@
</message>
<message>
<source>Unknown /command. Use // to send this line literally</source>
<translation>Unknown /command. Use // to send this line literally.</translation>
<translation>Unknown /command. Use // to send this line literally</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
Expand Down Expand Up @@ -956,7 +956,7 @@ Matrix URI or matrix.to link</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1 is synchronised, have a good chat</source>
<translation>Account %1 is synchronised, have a good chat</translation>
<translation>Account %1 is synchronized, have a good chat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
Expand Down Expand Up @@ -1340,7 +1340,7 @@ Matrix URI or matrix.to link</translation>
</message>
<message>
<source>Favourites</source>
<translation>Favorites</translation>
<translation>Favourites</translation>
</message>
<message>
<source>This room&apos;s version is unstable!</source>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion client/translations/quaternion_ru.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -966,7 +966,7 @@ Matrix URI или ссылка на сервис matrix.to</translation>
<message numerus="yes">
<source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>%Ln учетная запись синхронизирована, приятного общения</numerusform>
<numerusform>Все %Ln учетных записи синхронизированы, приятного общения</numerusform>
<numerusform>Все %Ln учетных записей синхронизированы, приятного общения</numerusform>
</translation>
Expand Down

0 comments on commit 6fb7404

Please sign in to comment.