-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 310
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* New translations README.md (Ukrainian) * New translations navigation.md (Ukrainian) * New translations mkdocs_lsyncd.md (Ukrainian) * New translations mkdocs_venv.md (Ukrainian) * New translations rockydocs_formatting.md (Ukrainian) * New translations rockydocs_web_dev.md (Ukrainian) * New translations 08-process.md (French) * New translations md_preview.md (French) * New translations 05-vi.md (French) * New translations mkdocs_lsyncd.md (Italian) * New translations mtr.md (Italian) * New translations mkdocs_lsyncd.md (Ukrainian) * New translations rockydocs_webdev_v2.md (Ukrainian) * New translations style_guide.md (Ukrainian) * New translations database_mariadb-server.md (Ukrainian) * New translations rockydocs_formatting.md (Ukrainian) * New translations database_mariadb-server.md (Ukrainian) * New translations style_guide.md (Ukrainian) * New translations rockydocs_webdev_v2.md (Ukrainian) * New translations kde_installation.md (Ukrainian) * New translations xfce_installation.md (Ukrainian) * New translations mate_installation.md (Ukrainian) * New translations style_guide.md (Italian) * New translations xfce_installation.md (Italian) * New translations private_dns_server_using_bind.md (Ukrainian) * New translations micro.md (Ukrainian) * New translations kde_installation.md (Ukrainian) * New translations 01-email-system.md (Ukrainian) * New translations xfce_installation.md (Italian)
- Loading branch information
1 parent
79e507b
commit 633d1f2
Showing
22 changed files
with
2,842 additions
and
246 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1 @@ | ||
../../../README.md |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -23,23 +23,23 @@ Questo è anche un documento di accompagnamento alla versione [Docker qui](rocky | |
* Riferimento a LXD - c'è un lungo documento su [costruzione e utilizzo di LXD su un server qui](../../books/lxd_server/00-toc.md), ma si userà solo un'installazione di base sulla nostra workstation Linux | ||
* Utilizzo di `lsyncd` per il mirroring dei file. Vedere [documentazione in merito qui](../backup/mirroring_lsyncd.md) | ||
* Avrete bisogno di chiavi pubbliche generate per il vostro utente e per l'utente "root" sulla vostra postazione locale usando [questo documento](../security/ssh_public_private_keys.md) | ||
* L'interfaccia del bridge è in esecuzione su 10.56.233.1 e il container è in esecuzione su 10.56.233.189 nei nostri esempi, tuttavia i vostri IP per il bridge e il container potrebbero essere diversi | ||
* La nostra interfaccia bridge è in esecuzione su 10.56.233.1 e il nostro container è in esecuzione su 10.56.233.189 nei nostri esempi. Tuttavia i vostri IP per il bridge e il container potrebbero essere diversi. | ||
* "youruser" in questo documento rappresenta l'id dell'utente | ||
* Il presupposto è che si stia già sviluppando la documentazione con un clone del repository della documentazione sulla propria workstation | ||
|
||
## Il container `mkdocs` | ||
|
||
### Creare il container | ||
|
||
Il primo passo è creare il contenitore LXD. L'uso delle impostazioni predefinite (interfaccia bridge) per il proprio container va benissimo. | ||
Il primo passo è creare il contenitore LXD. L'uso delle impostazioni predefinite del container (interfaccia del bridge) vanno benissimo in questo caso. | ||
|
||
Si aggiungerà un container Rocky alla nostra workstation per `mkdocs`. Chiamatelo semplicemente "mkdocs": | ||
|
||
``` | ||
lxc launch images:rockylinux/8 mkdocs | ||
``` | ||
|
||
Il container deve essere un proxy . Per impostazione predefinita, quando `mkdocs serve` si avvia, viene gestito all'indirizzo 127.0.0.1:8000. Questo va bene quando ci si trova sulla propria workstation locale senza un container. Tuttavia, quando si trova in un **container** LXD sulla workstation locale, è necessario impostare il container con una porta proxy. Eseguire questa operazione con: | ||
Il container deve essere un proxy. Per impostazione predefinita, quando `mkdocs serve` si avvia, viene gestito all'indirizzo 127.0.0.1:8000. Questo va bene quando ci si trova sulla propria workstation locale senza un container. Tuttavia, quando si trova in un **container** LXD sulla workstation locale, è necessario impostare il container con una porta proxy. Eseguire questa operazione con: | ||
|
||
``` | ||
lxc config device add mkdocs mkdocsport proxy listen=tcp:0.0.0.0:8000 connect=tcp:127.0.0.1:8000 | ||
|
@@ -92,7 +92,7 @@ systemctl enable --now sshd | |
passwd | ||
``` | ||
|
||
Impostate una password sicura e memorizzabile. | ||
Impostare una password sicura e memorizzabile. | ||
|
||
Quindi, aggiungete il vostro utente e impostate una password: | ||
|
||
|
@@ -107,7 +107,7 @@ Aggiungete il vostro utente al gruppo sudoers: | |
usermod -aG wheel youruser | ||
``` | ||
|
||
A questo punto, dovreste essere in grado di entrare nel container con l'utente root o con l'utente della vostra postazione di lavoro, inserendo una password. Assicuratevi di poterlo fare prima di continuare. | ||
Dovreste essere in grado di accedere al container con l'utente root o con l'utente della vostra workstation e di inserire una password. Assicuratevi di poterlo fare prima di continuare. | ||
|
||
## SSH per root e per il vostro utente | ||
|
||
|
@@ -134,7 +134,7 @@ Per ottenere l'accesso SSH al nostro container senza dover inserire una password | |
ssh-copy-id [email protected] | ||
``` | ||
|
||
Per il nostro utente, invece, è necessario copiare l'intera cartella `.ssh/` nel nostro container. Il motivo è che si manterrà tutto uguale per questo utente, in modo che l'accesso a GitHub tramite SSH sia lo stesso. | ||
Per il nostro utente, invece, è necessario copiare l'intera cartella `.ssh/` nel nostro container. Per questo utente si manterrà tutto uguale, in modo che l'accesso a GitHub tramite SSH sia lo stesso. | ||
|
||
Per copiare tutto nel nostro container, basta farlo come utente, **non** sudo: | ||
|
||
|
@@ -246,9 +246,9 @@ http://your-server-ip:8000 | |
|
||
Se avete visto la documentazione nel browser web, ci siete quasi. L'ultimo passo consiste nel mantenere la documentazione del container sincronizzata con quella della workstation locale. | ||
|
||
Lo si fa qui con `lsyncd` come indicato sopra. | ||
Come indicato in precedenza, questo si fa qui con `lsyncd`. | ||
|
||
L'installazione di`lsyncd` è diversa a seconda della versione di Linux in uso. [Questo documento](../backup/mirroring_lsyncd.md) descrive i modi per installarlo su Rocky Linux e anche dai sorgenti. Se si utilizzano altri tipi di Linux (ad esempio Ubuntu), in genere hanno i loro pacchetti, ma ci sono delle differenze. | ||
L'installazione di `lsyncd` varia a seconda della versione di Linux. [Questo documento](../backup/mirroring_lsyncd.md) descrive i modi per installarlo su Rocky Linux e anche dai sorgenti. Se si utilizzano altri tipi di Linux (Ubuntu, per esempio), in genere hanno i loro pacchetti, ma hanno delle differenze. | ||
|
||
Ubuntu, ad esempio, denomina il file di configurazione in modo diverso. Si tenga presente che se si utilizza un altro tipo di workstation Linux diverso da Rocky Linux e non si vuole installare dai sorgenti, probabilmente sono disponibili pacchetti per la propria piattaforma. | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.