Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #10971 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…79ec4694e579bbaa8
  • Loading branch information
github-actions[bot] authored Aug 8, 2023
2 parents a041369 + 7639449 commit 04eb142
Showing 1 changed file with 66 additions and 35 deletions.
101 changes: 66 additions & 35 deletions user_manual/locale/tr/LC_MESSAGES/groupware/mail.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/tr/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -139,57 +139,88 @@ msgstr ""
"ayarları düzenleyebilir, ekleyebilir ya da kaldırabilirsiniz."

#: ../../groupware/mail.rst:55
msgid "Move messages to Junk folder"
msgstr "İletileri gereksiz klasörüne taşımak"

#: ../../groupware/mail.rst:59
msgid ""
"Mail can move a message to a different folder when it is marked as junk."
msgstr ""
"Posta uygulaması, gereksiz olarak işaretlendiğinde bir iletiyi farklı bir "
"klasöre taşıyabilir."

#: ../../groupware/mail.rst:61
msgid "Visit Account settings"
msgstr "Hesap ayarlarına gidin"

#: ../../groupware/mail.rst:62
msgid "Go to Default folders"
msgstr "Varsayılan klasörlere gidin"

#: ../../groupware/mail.rst:63
msgid "Check that a folder is selected for the junk messages"
msgstr "Gereksiz iletiler için bir klasör seçildiğinden emin olun"

#: ../../groupware/mail.rst:64
msgid "Go to Junk settings"
msgstr "Gereksiz ayarlarına gidin"

#: ../../groupware/mail.rst:65
msgid "Click Move messages to Junk folder"
msgstr "İletiler gereksiz klasörüne taşınsın üzerine tıklayın"

#: ../../groupware/mail.rst:70
msgid "Account delegation"
msgstr "Hesap yetkilendirmesi"

#: ../../groupware/mail.rst:57
#: ../../groupware/mail.rst:72
msgid ""
"The app allows account delegation so that one user can send emails from the "
"address of another."
msgstr ""
"Uygulamada, bir kullanıcının diğerinin adresinden e-posta gönderebilmesi "
"için hesap yetkilendirmesi yapılabilir."

#: ../../groupware/mail.rst:59
#: ../../groupware/mail.rst:74
msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin"
msgstr ""
"Yetkilendirme, e-posta sunucusunda bir yönetici tarafından "
"yapılandırılmalıdır."

#: ../../groupware/mail.rst:60
#: ../../groupware/mail.rst:75
msgid "Add the other email address as an alias for your own email account"
msgstr ""
"Diğer e-posta adresini kendi e-posta hesabınıza takma ad olarak ekleyin"

#: ../../groupware/mail.rst:61
#: ../../groupware/mail.rst:76
msgid "When sending an email, select the alias as sender"
msgstr "Bir e-posta gönderirken, gönderici olarak takma adı seçin"

#: ../../groupware/mail.rst:63
#: ../../groupware/mail.rst:78
msgid ""
"The sent email might not be visible to the original account if it's stored "
"in your personal *Sent* mailbox."
msgstr ""
"Kişisel *Gönderilmiş* kutunuzda tutuluyorsa, gönderilen e-posta özgün hesap "
"tarafından görülemeyebilir."

#: ../../groupware/mail.rst:66
#: ../../groupware/mail.rst:81
msgid "Compose messages"
msgstr "İleti oluşturmak"

#: ../../groupware/mail.rst:68
#: ../../groupware/mail.rst:83
msgid "Click new message on the top left of your screen"
msgstr "Ekranın sol üstündeki yeni ileti üzerine tıklayın"

#: ../../groupware/mail.rst:69
#: ../../groupware/mail.rst:84
msgid "Start writing your message"
msgstr "İletinizi yazmaya başlayın"

#: ../../groupware/mail.rst:72
#: ../../groupware/mail.rst:87
msgid "Minimize the composer modal"
msgstr "Oluşturucu penceresini küçültme"

#: ../../groupware/mail.rst:76
#: ../../groupware/mail.rst:91
msgid ""
"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an "
"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the "
Expand All @@ -201,15 +232,15 @@ msgstr ""
"sağ üstündeki simge durumuna küçült düğmesine ya da pencerenin dışında "
"herhangi bir yere tıklamanız yeterlidir."

#: ../../groupware/mail.rst:80
#: ../../groupware/mail.rst:95
msgid ""
"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator "
"on the bottom right of your screen."
msgstr ""
"Küçültülmüş iletinizi, ekranınızın sağ alt bölümündeki göstergenin herhangi "
"bir yerine tıklayarak kaldığınız yerden sürdürebilirsiniz."

#: ../../groupware/mail.rst:84
#: ../../groupware/mail.rst:99
msgid ""
"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right "
"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into "
Expand All @@ -219,39 +250,39 @@ msgstr ""
" alt köşedeki göstergeye tıklayın. E-posta kutunuza otomatik olarak bir "
"taslak kaydedilir."

#: ../../groupware/mail.rst:88
#: ../../groupware/mail.rst:103
msgid "Mailbox actions"
msgstr "E-posta kutusu işlemleri"

#: ../../groupware/mail.rst:91
#: ../../groupware/mail.rst:106
msgid "Add a mailbox"
msgstr "E-posta kutusu eklemek"

#: ../../groupware/mail.rst:92
#: ../../groupware/mail.rst:107
msgid "Open the action menu of an account"
msgstr "Bir hesabın işlem menüsünü açın"

#: ../../groupware/mail.rst:93
#: ../../groupware/mail.rst:108
msgid "Click add mailbox"
msgstr "E-posta kutusu ekle üzerine tıklayın"

#: ../../groupware/mail.rst:96
#: ../../groupware/mail.rst:111
msgid "Add a submailbox"
msgstr "Bir alt e-posta kutusu eklemek"

#: ../../groupware/mail.rst:97
#: ../../groupware/mail.rst:112
msgid "Open the action menu of a mailbox"
msgstr "Bir e-posta kutusunun işlem menüsünü açın"

#: ../../groupware/mail.rst:98
#: ../../groupware/mail.rst:113
msgid "Click add submailbox"
msgstr "Alt e-posta kutusu ekle üzerine tıklayın"

#: ../../groupware/mail.rst:101
#: ../../groupware/mail.rst:116
msgid "Shared mailbox"
msgstr "Paylaşılan e-posta kutusu"

#: ../../groupware/mail.rst:102
#: ../../groupware/mail.rst:117
msgid ""
"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox "
"will show as a new mailbox with a shared icon as below:"
Expand All @@ -260,15 +291,15 @@ msgstr ""
"kutusu aşağıdaki gibi bir paylaşım simgesiyle yeni bir posta kutusu olarak "
"görüntülenir:"

#: ../../groupware/mail.rst:107
#: ../../groupware/mail.rst:122
msgid "Envelope actions"
msgstr "Zarf işlemleri"

#: ../../groupware/mail.rst:110
#: ../../groupware/mail.rst:125
msgid "Create an event"
msgstr "Bir etkinlik oluşturmak"

#: ../../groupware/mail.rst:111
#: ../../groupware/mail.rst:126
msgid ""
"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*"
Expand All @@ -277,11 +308,11 @@ msgstr ""
"etkinlik oluşturabilirsiniz. 1. Bir zarfın işlem menüsünü açın 2. *Diğer "
"işlemler* üzerine tıklayın 3. *Etkinlik ekle* üzerine tıklayın"

#: ../../groupware/mail.rst:117
#: ../../groupware/mail.rst:132
msgid "Create a task"
msgstr "Bir görev oluşturmak"

#: ../../groupware/mail.rst:121
#: ../../groupware/mail.rst:136
msgid ""
"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*"
Expand All @@ -290,39 +321,39 @@ msgstr ""
"görev oluşturabilirsiniz. 1. Bir zarfın işlem menüsünü açın 2. *Diğer "
"işlemler* üzerine tıklayın 3. *Görev ekle* üzerine tıklayın"

#: ../../groupware/mail.rst:126
#: ../../groupware/mail.rst:141
msgid ""
"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar "
"you can create a new one with the :ref:`calendar app<calendar-app>`."
msgstr ""
"Görevler, desteklenen takvimlere kaydedilir. Uyumlu bir takvim yoksa "
":ref:`calendar app<calendar-app>` ile yeni bir takvim oluşturabilirsiniz."

#: ../../groupware/mail.rst:129
#: ../../groupware/mail.rst:144
msgid "Edit tags"
msgstr "Etiketleri düzenlemek"

#: ../../groupware/mail.rst:130
#: ../../groupware/mail.rst:145
msgid "Open action menu of an envelope"
msgstr "Bir zarfın işlem menüsünü açın"

#: ../../groupware/mail.rst:131
#: ../../groupware/mail.rst:146
msgid "Click *Edit tags*"
msgstr "*Etiketleri düzenle* üzerine tıklayın"

#: ../../groupware/mail.rst:132
#: ../../groupware/mail.rst:147
msgid "On the tags modal, set/unset tags"
msgstr "Açılan pencereden etiketleri ekleyin ya da kaldırın"

#: ../../groupware/mail.rst:136
#: ../../groupware/mail.rst:151
msgid "Message actions"
msgstr "İleti işlemleri"

#: ../../groupware/mail.rst:139
#: ../../groupware/mail.rst:154
msgid "Unsubscribe from a mailing list"
msgstr "Bir e-posta listesi aboneliğinden ayrılmak"

#: ../../groupware/mail.rst:143
#: ../../groupware/mail.rst:158
msgid ""
"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the "
"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "
Expand Down

0 comments on commit 04eb142

Please sign in to comment.